請問“精彩延續,我們共同期待..."怎麽翻譯?謝謝!

來源: 怎樣提高 2015-09-01 06:00:51 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (382 bytes)

工科的,英語一般。國內親戚問我“精彩延續,我們共同期待..."翻成英語。

我隻會翻成:“Wonderful Continuation. We look forward to ..."覺得有點怪。可以幫我改一改,或者重新翻譯一下麽?多謝了!

所有跟帖: 

我不會翻譯。。。。汗一個。。。 -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2015 postreply 06:58:07

Don't go away, keep to wonder the wonder -大財主- 給 大財主 發送悄悄話 大財主 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2015 postreply 07:13:46

阿財你英語好棒! -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (169 bytes) () 09/01/2015 postreply 07:21:57

Peace war found! -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/01/2015 postreply 07:23:02

苗哥你的英文也好棒好棒呀!!!! -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (223 bytes) () 09/01/2015 postreply 07:28:14

介個更像4 -Sushi_Cat- 給 Sushi_Cat 發送悄悄話 Sushi_Cat 的博客首頁 (199 bytes) () 09/01/2015 postreply 19:55:59

哈哈哈你那是穀哥翻的阿 -CRUSH- 給 CRUSH 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/01/2015 postreply 08:21:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”