高中往事
(三)
高中的那個班是個文科班,50來個同學中隻有10幾個男生, 剩下的都是女生。一次,不知啥原因班級裏的男生都不在,不知道是不是男生都不在的緣故,女生們突然全都活躍了起來,跟平常的作態完全不一樣。有人放出了一個“鴇”字,(鄭重聲明,不是我), 那個同學問道:“這個字念啥, 老鴇是啥意思啊?”同學紛紛表示知道是啥意思,但怎麽讀就不一定知道了。群情活潑中,平時那些看起來老實,木呐的,內向的,不愛說話的都參與了進來,至於那些沒有陽光也兀自燦爛的就更加熱烈響應著:“我念雞,是老雞。 ”(三)
“鴨,老鴨”
“嘎,老嘎”
“哞,老哞”
“七,老七”。。。。
一會兒的功夫搞出了十來種讀法, 那種熱烈的,萬人空巷(找不到合適的詞了,其實是2/3的人都站立了起來,沒有坐在自己的座位上),此起彼伏的喧鬧聲,乃至銀鈴般的笑聲一串接著一串。我驚詫於同學們豐富的讀音想象力中。
終於還是有腳踏實地做學術研究的,大概是班長或是團書記,拿出了字典,發布了正確的官方讀法。從那以後,我就一直沿用官方讀法了。 可惜,這樣歡樂激動喜慶的場麵在高中三年間少之又少, 多的都是大家兀自或喃喃自語,或默默背誦,或伏案做題。
未來在自己的手上,我們其實都多少有點明白。