說個真實的趣事,我的一個同事反感中國人叫洋名,見到Mary和 Linda, 總是一本正經用字正腔圓的普通話喊她們 “馬麗"”鈴鐺“。
給貓兄點讚!
再提點小意見,人物姓名的蒙太奇讓偶覺得有點蒙,頭腦中需要把人物的 中文名,英文名和網名三位一體才能讀清故事脈絡。
說個真實的趣事,我的一個同事反感中國人叫洋名,見到Mary和 Linda, 總是一本正經用字正腔圓的普通話喊她們 “馬麗"”鈴鐺“。
說個真實的趣事,我的一個同事反感中國人叫洋名,見到Mary和 Linda, 總是一本正經用字正腔圓的普通話喊她們 “馬麗"”鈴鐺“。