哦,是我看錯了。改了,雖然這樣一改顯得像“吃腳”,而且詞性也有出入。
所有跟帖:
•
食足好啊,韌帶很鬆地說
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
02/25/2015 postreply
06:24:14
•
子貢問政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
02/25/2015 postreply
06:26:26
•
“食豐”如何?
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
02/25/2015 postreply
06:25:40
•
想過了。與下聯同一位置的字同音,美感不足。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
02/25/2015 postreply
06:27:26
•
抱著就不鬆手。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
02/25/2015 postreply
10:46:35