Parallel Verses
New International Version
The LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent. New Living Translation Inside the Tent of Meeting, the LORD would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Afterward Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua son of Nun, would remain behind in the Tent of Meeting. English Standard Version Thus the LORD used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. New American Standard Bible Thus the LORD used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. King James Bible And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle. |
你確定?剛查了下,是說face to face,as one speaks to a friend
所有跟帖:
•
耶和華在雲柱裏。摩西其實是跟雲柱說話。
-苗盼盼-
♂
(85 bytes)
()
12/12/2014 postreply
08:22:46
•
可能吧...他與神有face-to-face 的交流;
-行者14-
♀
(276 bytes)
()
12/12/2014 postreply
08:31:46