謝茶哥。佛經的問題在於梵文音譯太多,很多詞的意義不夠透明,不查就看不懂。
本文內容已被 [ 苗盼盼 ] 在 2014-11-23 08:14:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
這次又學會“聲聞”、“辟支”兩個詞。覺得那個辟支的境界挺好。那天快速看了看壇經,學會一個漢文詞“獦獠”,艾瑪立刻覺得南蠻之類的詞都弱爆了。從此可以跟人說“吾本獦獠”……
所有跟帖:
• 哈哈,客氣了。佛經初讀就是陌生的名詞太多,看多了就會好。 -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 11/23/2014 postreply 09:03:25