鬆原凜子。不是涼子。請改。請改
電影版。75%忠於小說。我的精神BIBLE。
25%不忠的地方,5%是凜子在父親的葬禮途中和久木的幽會那一段。我非常反對電影的改編。還是應該忠於原著。那一段特別表達了男人和女人對待愛和罪的重大區別。
然後20%是他們約會的過程中伴隨了男主對緣氏物語和拯救社會大明神那誰的理解和分析。這些電影都完全給掐了。這不是不對的。
有時間我和你好好分辯分辯。
就一個。故事女主。是
所有跟帖:
•
是源氏物語,不是緣氏物語
-師太明年三十八-
♀
(85 bytes)
()
05/14/2014 postreply
08:20:50
•
對。對。對。是源氏物語~~~~~~~~
-舞女-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2014 postreply
08:22:23
•
哈哈,好,我改,我是依照了電影裏翻譯的名字。凜子父親去世那一晚我看小說也印象深刻。
-塵凡無憂-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2014 postreply
08:23:43