一下子難過委屈得眼淚都掉了下來。
先容我做個小解釋。關於豔詩翻譯裏你的那段話,我當時是想給大家解釋一下翻譯的思想,但是當時因為發帖匆忙,一時沒好好說明。我非常抱歉沒有在那段話的後麵寫上引號和注明出處。後來翻譯的作者我也沒有認真注明,隻寫了BY MIAO。我自己翻譯的也隻隨意注了個拚音。有人問起,哪個是自己翻譯的,我也沒好意思說。因為當時覺得那個論壇裏的人多見過麵,關於豔詩的話題,會不好意思。後麵也沒看到他們多做評論,我就沒有想著再去注意那個翻譯帖了。
苗盼盼,我正式向道歉。希望你能看到我的誠意並原諒我。我完全沒有要做為自己思想的意思。現在已經在那個主帖裏你說的那段話注明上出處。跟帖已經超過了修改期限。
慕容西瓜,正式向你道歉。關於那兩首圖配詩。我當時問你,可以拿去做圖配詩嗎?你說沒問題。當時我擔心論壇裏找不到,就複製到了博客了。我清楚的記得我注明了作者慕容西瓜。在另外一個論壇,我是直接複製過去的,一直以為有你的名字。不可避免的遠行,我改動了一句,因為是我女兒的照片,我就沒特地寫上你的名字。現在已經在主貼添加上名字。關於那天在那個論壇說,發貼是不是太多了。是因為那幾天沒幾個人發貼,我平時也不常發帖的,所以有那麽一說。
現在正式向你道歉。請你原諒我。
我一直很在意文字的原創和轉帖。以前每寫一文字也很認真注明考證出處。最近生活比較忙,因為剛來到這個新論壇,有時又想發些文字,就把以前寫的文字改來搬去,把現在的文字搬來擺去。以後我會認真注明出處。
請苗哥和瓜哥原諒。請大家原諒。跪罪。