大腹便便的小鄉紳

本文內容已被 [ 托寶貓 ] 在 2013-05-21 12:09:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


有個法語詞“faux-ami”(假朋友),指的是不同語言中模樣相同但意義不同的詞。比如 exhibition 這個詞,在英語和法語中都有,但在英語裏是“展覽”,而在法語裏就是“露陰癖”。這境界差的不是一點點。所以,說慣英語的人來法國,千萬不能在盧浮宮金字塔下大聲問:“倫勃朗的 exhibition 在哪個展館?”

Préservatif, 法語名詞,意為“安全套”;preservative,英語名詞,意為“防腐劑”。—— “先生,請問你家的甜點裏有沒有添加 preservatif ?”

同樣的例子,我想起中文和日語裏的“手紙”,這境界差的也不是一點點。日本人鴻雁傳書,傳到中國來卻進了馬桶。

“假朋友”這個詞,在英語裏也有,叫做 false-friend。到了中文裏,卻變成幹巴巴的“同形異義詞”,清楚倒是清楚了,詩意全無。

說了假朋友,再說說真朋友。我很喜歡對比不同語言對同一事物的不同比喻。最喜歡的一個例子是“魚尾紋”,這個詞在法語裏叫作 pattes-d'oie,鵝掌紋;英語裏叫作 crow's feet,鴉爪紋。三個說法都很美,不過中文更加有曼妙之意。

有些詞長得如此相像,以至於我出口前要先定一定神。比如法語裏的 compote(煮水果泥)和 compost (積肥);還有 cheville(腳踝)和 chenille(毛毛蟲),sculpture(雕塑)和 scrupule(顧慮),多年來我屢糾不改,常常說錯。

中文裏有些詞很坑爹。比如“始亂終棄”,我很長時間內都以為是“始終亂棄”。話說回來,“始終亂棄”雖然無情,畢竟要比“始亂終棄”多些擔當,少些卑鄙。還有一個詞,是“大腹便便”,對不起,我每次看到這個詞,都想念作“大便腹腹”。

詩雲:

自從高山坍塌
你就變成了個鄉紳
頭戴瓜皮小帽
背靠鎦金大門

我想擺一擺狐尾
化你為雕塑
心頭卻顧慮層層
水果泥和肥料長得那麽像
朋友不知是真是假
讓我眼角多了煩惱的鵝掌紋

如果沒有防腐劑
怎會永葆腳踝玲瓏
以及玉麵朱唇
沒有什麽絕對安全
毛毛蟲也會成精
我透過手紙看展覽
不知不覺  天已黃昏

與其始終亂棄
不如假裝勾魂
兒須成名酒須醉
感動必須盡情
腹有詩書氣自華
不能不升
升華之後
鄉紳拍拍大腹
笑眯眯端坐如神
 



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 冰山遇上廉頗
  • 斷腸
  • 五月,給吳煌
  • 讓賦
  • 托小貓的中文(二十三)
  • 所有跟帖: 

    煮飯中,給大家逗個樂子。祝周末愉快。 -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 10:56:58

    學習學習!前些日子還流連你那斷腸溜腸肉麻小腸之間呢:p -玉珠- 給 玉珠 發送悄悄話 玉珠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 10:59:45

    斷腸之內有斷腸,裏腸更比外腸強。一堆斷腸下肚去,腹中柔腸斷千行。 -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:38:55

    天啊,我就絕對在法國問過不止一次exhibition,啊,啊。不過法國人民應該會 -匆匆一瞥- 給 匆匆一瞥 發送悄悄話 匆匆一瞥 的博客首頁 (24 bytes) () 05/18/2013 postreply 11:04:45

    難道人們沒有笑眯眯神色詭秘地把你往某個陰暗角落引?:P -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:36:06

    那我就拍拍大腹,笑眯眯端 -七零- 給 七零 發送悄悄話 七零 的博客首頁 (31 bytes) () 05/18/2013 postreply 11:12:17

    -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (49 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:37:00

    行啊,隻要你托,喝 -七零- 給 七零 發送悄悄話 七零 的博客首頁 (21 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:22:22

    請勿在公共場所大聲喧嘩。 -林卡- 給 林卡 發送悄悄話 林卡 的博客首頁 (102 bytes) () 05/18/2013 postreply 11:51:12

    卡,我如果不是眼花,就是文盲 -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (40 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:40:37

    你凝個神,再看一下。。。 -林卡- 給 林卡 發送悄悄話 林卡 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:13:35

    尼瑪勞資終於看出來了。鬆了一口氣, -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (85 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:17:15

    我小時候一直以為是“井上添花”。因為我朋友院子裏的井上刻了一隻非常生動的梅花鹿。。。。 --眉子-- 給 -眉子- 發送悄悄話 -眉子- 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:10:41

    哈哈哈這個經典! 應該是“井上添鹿”才對嘛~~~ -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:35:18

    否。我以為“錦”字寫錯了,錦上怎麽刻花嘛。 --眉子-- 給 -眉子- 發送悄悄話 -眉子- 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:22:50

    好醬油,好醬油。丁同學可以開個醬油鋪了! -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (85 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:33:57

    哈哈哈!好玩兒!話說以前我當waitress的時候最小心說的詞就是 -bambooseven- 給 bambooseven 發送悄悄話 bambooseven 的博客首頁 (15 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:39:55

    mushroom大概也要說得小心些~~~:) -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 12:43:16

    大腹便便。到底什麽意思我到現在也不太理解。總以為是大便滿腹。心想古人太不客氣了。。 -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (158 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:09:42

    放心,廣東人說普通話也不討喜: -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (122 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:19:55

    貓貓太有文化了,不象咱,大便腹腹 -老裴0000- 給 老裴0000 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:52:06

    裴妹,咱們都是腹有大便氣自華的人! -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 14:04:34

    裴MM過獎,過謙~~~ -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 14:53:11

    頂一個。跟一個。下三路的老路子。 -舞女- 給 舞女 發送悄悄話 舞女 的博客首頁 (152 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:56:24

    讚一個,抽象詩,而且還是畢加索風格的 -老裴0000- 給 老裴0000 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 13:58:27

    讚,讚, -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (160 bytes) () 05/18/2013 postreply 14:08:24

    小舞這個風格很特別~~~ -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/18/2013 postreply 14:54:14

    我都不知道要如何表達仰慕之情了。。。。 -師太明年三十八- 給 師太明年三十八 發送悄悄話 師太明年三十八 的博客首頁 (56 bytes) () 05/18/2013 postreply 17:23:58

    太容易了。 -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (12 bytes) () 05/20/2013 postreply 01:53:15

    哎呀呀, 寶貓就是寶貓 -小-青- 給 小-青 發送悄悄話 小-青 的博客首頁 (102 bytes) () 05/19/2013 postreply 08:34:36

    我就是 -托寶貓- 給 托寶貓 發送悄悄話 托寶貓 的博客首頁 (79 bytes) () 05/20/2013 postreply 01:55:00

    請您先登陸,再發跟帖!