說三點:

本文內容已被 [ 托寶貓 ] 在 2013-01-04 07:49:16 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 那麽多洋名中譯,讀著象譯林裏來的。羅曼2013-01-03 11:52:10

1.關於洋名中譯。羅曼難道不是洋名中譯?:)

2.關於老鼐。很多人都誤寫為老鼎,這兩個字實在像。

3.關於少年Pi。還沒看,附近找不到原版的,暫時不看。

所有跟帖: 

也說三點: -羅曼- 給 羅曼 發送悄悄話 羅曼 的博客首頁 (157 bytes) () 01/03/2013 postreply 12:27:59

請您先登陸,再發跟帖!