六月廿六日於費城市立圖書館讀《唐詩300首》英譯版 |
Written After Seeing an English Translation of 300 Tang Poems in the Philadelphia Public Library on June 26 |
|
古語韻難尋 |
what is with all these don’t they know |
----------- By Brendan
六月廿六日於費城市立圖書館讀《唐詩300首》英譯版 |
Written After Seeing an English Translation of 300 Tang Poems in the Philadelphia Public Library on June 26 |
|
古語韻難尋 |
what is with all these don’t they know |
----------- By Brendan
•
那時因為我們中國人都忙著托寄去了。
-賈平凸-
♂
(239 bytes)
()
06/14/2012 postreply
15:25:26
•
等玉珠帶人來輪那什麽我,閑得慌幫他改詩
-賈平凸-
♂
(19 bytes)
()
06/14/2012 postreply
15:27:42
•
你這莫怕玉珠啊, 嘿嘿!
-疏桐兒-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
16:11:23
•
嘿,嫩要他貼P,也表拿我激他呀~ 他怕不怕我跟這兒有關係咩?
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
23:47:53
•
嘿, 其實對玉珠的好奇比對賈平凸更濃,
-疏桐兒-
♀
(26 bytes)
()
06/15/2012 postreply
07:06:00
•
哈,嫩睜眼說瞎話!又是這種關係,偶不幹不幹~:p
-玉珠-
♀
(51 bytes)
()
06/15/2012 postreply
07:14:32
•
歇去。
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
23:57:04
•
根本沒有韻, 沒有平仄,沒有起承轉合,篇章結構。沒有立意。 這根本不是詩。
-淼~~-
♀
(194 bytes)
()
06/14/2012 postreply
17:33:13
•
歡迎淼~~~~ :)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
17:48:42
•
謝謝。 :) 不好意思, 我好像很粗魯哈。擔心西人就這樣理解和傳播中國的文化精粹。。。
-淼~~-
♀
(39 bytes)
()
06/14/2012 postreply
17:57:24
•
沒事,有空多來分享一下對詩詞的理解和看法,共同發現新的美,新的妙味。
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
18:03:30
•
有空多來,粗細都歡迎^_^
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2012 postreply
00:05:55
•
嘿嘿, 應該說這根本就不是唐詩!
-疏桐兒-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
18:32:40
•
Brendan O’Kane, 飲美國費城之水成人, 其專業為東亞研究, 故自詡中文尚可
-疏桐兒-
♀
(112 bytes)
()
06/14/2012 postreply
18:35:38
•
太拽了!中英文我都沒看懂
-師太明年三十八-
♀
(27 bytes)
()
06/14/2012 postreply
19:14:13
•
隻能跟你站一塊兒了。。。
-梵芯-
♀
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
21:08:22
•
嫩真狠!都開始省略動口這一過程了哈~
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2012 postreply
00:18:02