妹妹今天很早就醒了,當然我起得更早,已經在做她們上學的準備。突然聽到妹妹在叫“There is no tooth fairy”,我奇怪著她這麽早就醒了,走進去看她。她手裏握成一個拳頭跟我說“I tricked you, there is no tooth fairy”,我有點疑惑地把手接到她的拳頭下麵,她鬆了手,她的牙齒。我問她“你把牙齒放在哪裏了?”她說“under the pillow”,“噢”我隻好附和著。
難怪昨天晚上妹妹一直在問我們是不是有tooth fairy,她問我們是不是我們把錢放到了枕頭下麵,我們當然是不肯承認,也不能否認。想起以前她在枕頭下找到錢的時候的雀躍,抱怨晚上睡著了,沒有跟tooth fairy打招呼的懊悔,我們就覺得很欣慰了。自從姐姐不知道從哪裏聽來的世界上沒有真的tooth fairy,其實錢都是爸爸媽媽放的之後,她們就開始追問我們是不是這樣。我們一直都模糊應對。這次妹妹掉了牙齒,竟然沒有告訴我們,就悄悄地把牙齒放在了枕頭底下,結果這次就沒有了tooth fairy。
我隻好繼續說“I don't know”,她說“so I can keep the tooth”。過了一會兒,她又說“then I have no money”...