春天來了,識了花語,這個時候要人心沒用,要佳人才好。所以第二句最後換成佳人。月還這個詞聽上去不給力,月亮怎麽走怎麽還呢?硬說也可以,但覺得說不大通。月上,月圓,月滿,月彎,月下等等都好。月下就可以。月下伴佳人,照佳人,邀佳人都還好。選個邀字。
月下邀佳人。聽著是不是還不錯,有點那意思?
但是前句的春長識花語就不好了,識花語就能邀佳人嗎?不一定,光識不會用,就沒法邀。比如我知道蛤蟆的詩好,可是我不會寫,還是泡不到妞啊。不能識了這,要換。拾花語,折花語,銜花語。哪個更喜歡?我喜歡銜花語。銜花,這是小鳥能幹的最有情調的事了。小鳥啊小鳥。嘿嘿。
接著春長也不好聽了。改成春來吧。
春來銜花語,月下邀佳人。好聽嗎?邀字看上去又不對了。邀不是小鳥幹的。看下麵這個。
春來銜花語,月下喚佳人。不錯,就這個了。