<<月出>>
月出皎(潔白)兮,佼(美好)人僚(朦朧)兮。舒(緩慢)窈糾(窈窕,飄渺)兮,勞心悄(心情沉悶)兮!
月出皓(光明)兮,佼人懰(清晰)兮。舒懮受(扭捏)兮,勞心慅(cao騷動,騷擾不安)兮!
月出照兮,佼人燎(光明)兮。舒夭紹(妖嬈)兮,勞心慘兮!
月亮出來好潔白啊,月下美人好朦朧啊。緩慢飄渺看不清啊,費心勞神沉悶悶啊!
月亮出來好明亮啊,月下美人好清晰啊。緩慢扭捏走不快啊,費心勞神心不安啊!
月亮出來照分明啊,月下美人好亮麗啊。緩慢前來身妖嬈啊,費心勞神心裏慘啊!
一個男人在月下等待那個前來與他約會的女子。從很遠處,他就看到了那女孩的身影:從朦朧到清晰到亮麗,這個過程竟是那樣地緩慢;
那女孩真能存得住氣啊,扭扭捏捏、亦步亦趨的。急死人了啊,小姐姐,你讓我等的心好慘哪!
哪裏呀,那是你心裏太熱切了,怨不得人家的。
《蒹葭》
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄(漩流)從(追隨)之,道阻且長。溯遊從之,宛在水中央。
蒹葭淒淒,白露未晞(曬幹)。所謂伊人,在水之湄(岸邊水草處)。溯洄從之,道阻且躋(升高)。溯遊從之,宛在水中坻(chi水中沙洲)。
蒹葭采采(彩,好顏色),白露未已(止)。所謂伊人,在水之涘(水邊)。溯洄從之,道阻且右(佑,庇佑,遮擋)。溯遊從之,宛在水中沚(水中沙灘)。
蘆葦蒼蒼,白露結成了霜。叫做那人的人,在水的另一邊。逆著漩流追隨它,道路阻隔且漫長。逆著流水追隨它,仿佛又在水中央。
蘆葦水淒淒,白露還未晞。叫做那人的人,在岸邊水草裏。逆著漩流追隨它,道路阻隔且升高。逆著流水追隨它,仿佛又在沙洲上。
蘆葦好顏色,白露還未止。叫做那人的人,在那水邊上。逆著漩流追隨它,道路阻隔且遮擋。逆著流水追隨它,仿佛又在沙灘上。
這就是“愛”的意境——
它是幽靈,它是一縷勾攝住了你的魂魄的幽靈:它朦朧、它夢幻、它翩若驚鴻。它是誘惑、它是渴望,它是永遠都走不到一起的人間天堂。它永遠都飄在你的視覺中,可你就是抓不著它:它永遠都在你的前方,向你招著手。你前進一步,它就後退半方;你前進兩步,它就後退一牆。它永遠都活在你的感覺中,可你就是靠不近它:它永遠都在你的近旁,向你閃著光。你向左撲,它就倏焉在右;你向右撲,它又劃然相向。讓你欲進不成、欲罷不能;揮之不去、引而又來。牽扯著你、纏繞著你、圍裹著你:帶你飛向天空,拉你走下地獄;厭你蔫若經霜,蕩你神采飛揚。讓你意亂、讓你情迷;讓你歡快、讓你窒息,讓你不知所以。這就是那個幽靈為你布下的剪不斷、理還亂的愛的魔網。