燕 燕 燕燕於飛,差池其羽。 之子於歸,遠送於野。 瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕於飛,頡之頏之。 之子於歸,遠於將之。 瞻望弗及,佇立以泣。 燕燕於飛,下上其音。 之子於歸,遠送於南。 瞻望弗及,實勞我心。 仲氏任隻,其心塞淵。 終溫且惠,淑慎其身。 先君之思,以勖寡人。 | 注 釋 燕燕:即燕子燕子。 差(cī)池(chí)其羽:差池,義同"參差", 形容燕子張舒其尾翼。 野:郊外。古音讀“宇(yǔ)” 頡(xié):上飛。 頏(音航):下飛。 將(jiānɡ):送。 佇:久立等待。 南:一說野外。 仲:排行第二。氏:姓氏。 任:大,一說是姓。隻:語助詞。 塞(sè):誠實。淵:深厚。 終:既,已經。惠:和順。 淑:善良。慎:謹慎。 先君:已故的國君。思:構想,理想,抱負。 勖(音續):勉勵。 寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。 | 白 話 翻 譯 燕子燕子飛啊飛,展翅舒翼當空舞。 少女遠嫁自茲去,長亭野郊別父母。 跂足伸頸不見影,泣不成聲淚如雨。 燕子燕子飛啊飛,上下翻飛展翅翎。 少女遠嫁自茲去,相送一亭又一亭。 跂足伸頸不見影,佇立悲泣暮色冥。 燕子燕子飛啊飛,上飛下翻自在鳴。 少女遠嫁自茲去,扶手相送到南城。 跂足伸頸不見影,捶胸搗足心難寧。 我家女子識大體,宅心仁厚且忠誠。 性情溫婉複和順,善良賢惠慎言行。 臨別贈我先君言,勵精圖治垂聖名。 |
這是一首送女遠嫁時離別的悲歌,文辭優美動人。 |
白話詩經:《邶風·燕燕》 --- 纏綿緋惻感人淚下的送別
所有跟帖:
•
這個是父母送別出嫁的女兒嗎?
-Bluebell-
♀
(29 bytes)
()
11/29/2011 postreply
10:48:32
•
應該是的,有點探春遠嫁的味道。
-WXCTEATIME-
♀
(1171 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:21:06
•
要是有照片就更好了。
-賈平凸-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:00:47
•
是,好主意。不知道戴敦邦(是這個名字嗎?)有沒有詩經的畫。
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:22:47
•
詩經什麽都好
-師太明年三十八-
♀
(118 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:18:00
•
應該是大王嫁女或者大哥嫁妹,春秋時政治聯姻已經很風行了。不是有秦晉之好嗎。:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:26:33
•
頂!
-觀眾而已-
♂
(94 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:20:40
•
仲是老二的意思。任,應該是大的意思。隻,語助詞,無義。所以意思是:我家二閨女識大體。大致就是這個意思:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:29:07
•
明白了,謝。
-觀眾而已-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:31:28
•
最後一個section怎麽越寫越少了?小茶也偷懶了?:)
-林笑-
♂
(36 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:22:35
•
謝謝誇獎啊,嗬嗬。這是白話不是感悟,感悟改天奉上:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:30:15
•
sorry~~茶哥,是我看帖不仔細!
-林笑-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:40:50
•
不隻是你看帖不仔細,我也是,你說小茶搞這麽複雜幹嘛呢?
-師太明年三十八-
♀
(47 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:42:27
•
老板娘啊,這叫預演嘛,要不叫劇透更時髦。哈哈哈哈。。。
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:44:50
•
哦。。。
-師太明年三十八-
♀
(122 bytes)
()
11/29/2011 postreply
11:49:22
•
那你先感慨幾句吧,沒準很精彩,我也可以順便揀幾塊玉:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
12:00:42
•
麻煩你
-師太明年三十八-
♀
(79 bytes)
()
11/29/2011 postreply
12:03:43
•
哈哈哈哈。。。。。。
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
12:12:45
•
讚小茶!押韻的譯文很好聽。。。
-舞女-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
12:05:02
•
很高興啊,聽人這麽讚:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2011 postreply
12:13:36
•
特別喜歡這一句。。
-舞女-
♀
(111 bytes)
()
11/29/2011 postreply
13:25:33