本詩總共兩個場景,第一是初遇時的驚鴻一瞥。
南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
第二個場景是過了一段時間後,那個女子出嫁時的場景。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子於歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞;之子於歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
這兩個場景是相對對立的,但第二個場景的分量稍重些,所以詠歎了兩次,疊詠二重唱。
第一個場景隻詠了一次。
一般隻有在時間和場景相同的情況下,才可能會反複詠歎。
第一場景和第二場景完全不同,所以自然不是“翹翹錯薪,言刈其楚;之子於歸,言秣其_” 起頭了。 俺的看法,見笑了。。嗬嗬