試譯一首詩歌(3) 關於藝術和愛情

本文內容已被 [ 美國共產黨總書記 ] 在 2011-06-29 13:17:25 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Not even the best of artists has any conception
that a single marble block does not contain within its excess,
and that is only attained by the hand that obeys the intellect.

The pain I flee from and the joy I hope for
are similarly hidden in you, lovely lady,
lofty and divine; but, to my mortal harm,
my art gives results the reverse of what I wish.

Love, therefore, cannot be blamed for my pain,
nor can your beauty, your hardness, or your scorn,
nor fortune, nor my destiny, nor chance.
If you hold both death and mercy in your heart at the same time,
and my lowly wits, though burning,
cannot draw from it anything but death.

(Sonnet 151, 米開朗基羅,作於約1538-44,老米關於柏拉圖藝術理論的最重要最著名的作品之一.詩歌中的"女士"是Vittoria Colonna.)

即使最優秀的藝術家,
也不理解這樣一種思想.
大理石塊的肌體,
並不能被它的外殼包藏.
隻有遵順天意的雕鑿,
才能除去冗餘的遮掩,
揭示它本來的模樣.

可愛的女郎,
你高貴,聖潔的外表,
就象大理石塊的外殼,
掩藏了
我想得到的歡樂,
和要避免的憂傷.
然而愚鈍笨拙,
讓我失去快樂卻收獲憂傷.

那麽,
我怎能為了痛而責怪愛!
又怎能責怪你的美麗,我的命運,
你的無情和我的無份!
如果你的心中,
同時藏著慈悲和死亡,
以我的愚鈍和笨拙,
即使心狂似火,
也隻能獲取死亡!

(譯者對詩中"死亡"和"慈悲"的理解,分別代表拒絕和接受.從愛人的視覺,拒絕一份感情就意味著感情的死亡,而"慈悲"的女士會不忍拒絕.)

 



請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 試譯一首詩歌(2)
  • 日記一篇
  • 試譯一首詩歌
  • 雨中西湖
  • 十六字令
  • 所有跟帖: 

    書記水平有限. 慚愧. 歡迎批評指正 -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 12:19:06

    擠一塊兒坐! 你搶我沙發. -傾城@@- 給 傾城@@ 發送悄悄話 傾城@@ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 12:20:50

    本想讓你先看了改改再發,你卻不理我! -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 12:23:16

    我剛才在跟流氓喝茶呢.哪兒有時間理你. -傾城@@- 給 傾城@@ 發送悄悄話 傾城@@ 的博客首頁 (24 bytes) () 06/28/2011 postreply 12:25:28

    叫聲好! -吃葡萄呸了- 給 吃葡萄呸了 發送悄悄話 吃葡萄呸了 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 13:49:31

    感謝哥們兒義舉! -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (22 bytes) () 06/28/2011 postreply 14:03:34

    書記不談政治? -林笑- 給 林笑 發送悄悄話 林笑 的博客首頁 (31 bytes) () 06/28/2011 postreply 15:04:57

    謝謝.慚愧得緊! -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 17:16:54

    翻譯後不知為何少點濕意。 -玉珠- 給 玉珠 發送悄悄話 玉珠 的博客首頁 (84 bytes) () 06/28/2011 postreply 15:07:00

    我水平不夠,抱歉得狠. -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (86 bytes) () 06/28/2011 postreply 17:15:13

    滲透了書記情感的意識!! ...不錯! -小_青- 給 小_青 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 16:50:15

    多謝小青! -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 17:19:12

    哦~~~讚啊! 你的素描? -南極彩虹- 給 南極彩虹 發送悄悄話 南極彩虹 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 17:06:42

    是老米的. -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 17:16:17

    整一個牛子了得,整二個藝術得了:))好! -小得- 給 小得 發送悄悄話 小得 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2011 postreply 19:22:42

    實在過獎. -美國共產黨總書記- 給 美國共產黨總書記 發送悄悄話 美國共產黨總書記 的博客首頁 (70 bytes) () 06/28/2011 postreply 21:39:27

    請您先登陸,再發跟帖!