回憶上譯廠顛峰時期的主要配音演員

來源: 人在天涯 2011-01-07 13:17:36 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (19886 bytes)
本文內容已被 [ 人在天涯 ] 在 2011-01-11 10:38:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

這是一篇舊貼,最近才被俺翻出來。本貼涉及的內容雖然有點年頭了,但是既然壇子裏的朋友都是‘生於70’,大家應該都不算陌生,厚著臉皮再發一次。

------------------------------------------------------------

回憶上譯廠顛峰時期的主要配音演員


  上海電影譯製廠,在從70年代到80年代末的近二十年時間裏,經它配音製作的國外影片,是當時中國觀眾觀看外國電影的主要渠道。無論從配音作品的數量和質 量,還是從配音演員的水準來衡量,那個階段都是該廠的顛峰時期。這裏介紹的配音演員和他們的作品,基本上都是產生於那個時代。

喬臻, 現任廠長,也是上譯廠裏屈指可數的演過電影的配音演員。他最適合配的角色是深情款款的男子,比如《葉塞尼亞》裏的軍官,《加裏森敢死隊》裏的戲子 《第一滴血》裏的蘭博,《野鵝敢死隊》裏的福克納上校(敢死隊的頭兒),《碟中諜》裏那個有個美麗妻子(艾瑪妞.貝阿)的丈夫等等。另外,很多VCD版的 配音電影裏也有他的聲音。

丁建華,和喬臻一樣,是目前不多的仍活躍在配音界的上譯廠演員之一。上譯廠電影裏的絕大部分兒童角色都是她配的,另外少女角色也是她的專長。主要角色有希西公主,《魂斷藍橋》裏的瑪拉,《廊橋遺夢》裏的女主角等。

 童自榮,不用我多介紹了,喜歡他華麗聲音的觀眾很多。在我的朋友中, 即使是譯製片看得很少的人也知道童自榮的名字。他的拿手好戲是配英俊小生,代表作則是家喻戶曉的佐羅,以及後來幾乎所有上譯廠譯製的阿蘭德隆演的角色。近 年來,由於種種說不清的原因(他自己也不知道,很可能是來自上層人物的幹擾),他配的主角很少,近六年更是一個也沒有,對喜歡他的觀眾來說,實在是件很可 惜的事情。

畢克,高倉健的代言人,也是我本人很喜歡的配音演員,內斂,穩重,富於滄桑感的中年男子是最能發揮他優勢的角色。他配的《尼羅河上的慘案》裏的大偵探波 洛,不僅是他本人的代表作,也是一個可以寫入教科書的,用聲音塑造形象的典範。其聲音表現力,甚至超過了波洛扮演者烏斯蒂諾夫本人在該片裏達到的水準,是一次近乎完美的再創造。可惜的是,我們再也無法聽到畢克那富有男人魅力的聲音了...

尚華,《加裏森敢死隊》裏的戈尼夫(黃毛)是他配的,而他的代表作,則是上譯廠另一部膾炙人口的經典《虎口脫險》裏的樂隊指揮,很多30歲左右的觀 眾,對那個令人笑翻天的可愛老頭兒一定記憶猶新。由於他在本片裏的出色表演,此後上譯廠所有路易.德菲耐斯的角色,成了他個人的自留地

於鼎,在《虎口脫險》裏是尚華的老搭擋,配那個油漆粉刷工,兩人的表演就象中國相聲,一逗一捧,配合完美。他們倆的出色發揮,是那部譯製片能夠獲得巨大成 功的主要因素。於鼎的其它角色還包括《尼羅河上的慘案》裏的大夫,《機組乘務員》裏的機長,《聖誕老人》裏的主角。

邱嶽峰,一位令人尊敬的藝術家。他與李梓聯袂奉獻的《簡.愛》,是一部用聲音完美體現原著文學精華的經典之作,在配音界和觀眾中都享有很高的聲譽。邱嶽峰 本人不僅文學修養很高,而且執著而敬業,他配的其它角色,即使是配角也很出彩。比如《追捕》裏的唐塔,經由邱嶽峰說出來的那句著名台詞杜丘,你看,多麽 藍的天哪!你會熔化在那藍天裏...“,當時它流傳之廣,可謂後無來者。隨便問問任何一個30歲左右的觀眾,我敢說沒有一個不知道它的;再比如《佐羅》裏 的韋爾塔上校,《尼羅河上的慘案》裏波洛的助手... 就是這樣一位富有造詣的藝術家,幾十年來卻連一套象樣的房子也沒有,全家七口一直擠在一間17平米的居室裏,(不知道他的家人現在怎樣了?) 而他的結局又是那樣令人扼腕:邱嶽峰最後是以自殺的方式告別了他鍾愛一生的配音藝術...

李梓,一位很有觀眾緣的演員,她的聲音可塑性強,適合的角色很多,從曆經風塵的阿歧婆(《望鄉》),性格剛烈的吉普賽女郎(《葉塞尼亞》),到執著堅毅的 居裏夫人,和表麵冷靜,內心富於激情的簡(《簡.愛》),甚至野性十足的愛絲美拉達(《巴黎聖母院》)她配來都得心應手,堪稱一位不可多得的全才。

劉廣寧,我本人最喜歡的女配音演員,容貌美麗的年輕女性是她最擅長的角色,作品有《尼羅河上的慘案》裏的傑基,以及山口白慧和栗原小卷的大部分角色。我曾 聽到過這麽個說法, 男人心目中的完美女性形象是由下列組成的: XXX的容貌+XXX的身材+...    這裏的XXX因為版本不同, 名字也不一樣, 但是這個公式的最後一項卻少有爭議, 就是劉廣寧的聲音

施融,《希西公主》裏的年輕國王是他配的,另外還有《加裏森敢死隊》裏的酋長。聽說他目前定居在美國,在一家中文電視台當播音。

楊成純,他配過的最令人難忘的角色,是《追捕》裏的矢村警長,(從這兒跳下去!昭倉不是跳下去了嗎?唐塔也跳下去了...“),這也是他配過的少數幾個 正麵角色之一,其他的則都是狡猾奸詐的人物。記得小時候有次看一部意大利電影(名字忘了),裏麵有個外表慈眉善目的角色,是楊成純配的音,我當時就懷疑他 隱藏在內部的階級敵人,後來果不其然!

蓋文源,聲音可塑性極好,適合配多種性格不同的角色,比如斯巴達克斯,《王中王》裏拳擊教練(貝爾蒙多)等。可惜他天賦雖好,自己卻不珍惜,沉溺於商海,如今已嗓子和技藝都已荒廢,目前住在上海一家福利院裏。

趙慎之,配老年婦女是她的拿手好戲,比如《尼羅河上的慘案》裏的吝嗇老太太。

程曉樺,也有不少觀眾喜歡她的聲音, 作品有《希西公主》裏公主的姐姐。

戴學廬,《大決戰》裏的蔣介石,《昏迷》裏的麻醉科主任,《槍手哈特》裏的警官。

翁振新,他的角色大部分是外表愚蠢笨拙的莽漢,比如《虎口脫險》裏的胖德國軍官,《佐羅》裏的加西亞中士(那個大胖子)。

伍經緯,配過的角色不太多,《野鵝敢死隊》裏唯一的黑人士兵是他配的。

嚴崇德,聲音很有特點,鼻音較重,代表作有《野鵝敢死隊》裏的老教練,(他有句著名的台詞:拿你的錢擦屁股去吧!),《少林寺》裏的色空。

楊文元,老一輩配音演員,《少林寺》裏的方丈,《王子複仇記裏》的國王,《英俊少年》裏的父親都是他配的。他是上譯廠配音演員裏英文水平較高的一位。

曹雷,年輕時曾演過幾部電影,加入上譯廠後,陸續配製了《非凡的艾瑪》中的艾瑪、《愛德華大夫》中的女醫生、《最後一班地鐵》中的瑪麗等等。

富潤生,作品不多,《居裏夫人》裏的居裏是他配的。

其他演員還有胡慶漢,蘇秀,王建新,楊曉,沈小謙等。需要說明的是,孫道臨配的《王子複仇記》雖然是一部經典,但他本人並不屬於上譯,而是上影,所以上麵的名單沒有把他算在內。

 

 

寫於20039

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”