您的位置:
文學城
»
新聞
»
焦點新聞
» 麵對中國動不動就來一發的嚴重霧霾,外媒已江郎才盡
麵對中國動不動就來一發的嚴重霧霾,外媒已江郎才盡
文章來源: 財新網 於
2015-12-01 14:39:11
- 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
11月30日,北京部分地區PM2.5濃度達到1000微克/立方米。
這是北京環境保護檢測中心的官網數據。到12月1日,北京氣象台發布了大霧橙色預警信號,外加此前已經發布的霾橙色預警和空氣重汙染橙色預警,北京出現罕見的“三橙齊發”。還有不少人在問,還不發紅色預警麽?
從11月27日開始,北京嚴重汙染過程已經持續了5天。美國加州大學洛杉磯分校清潔空氣中心副主任朱怡芳在接受財新記者專訪時表示,當PM2.5超過1000微克/立方米時,就空氣顆粒物濃度而言,已基本相當於著名的1952年倫敦煙霧事件的汙染濃度。
當然了,二者的組成不同,對人們健康的影響也是不盡相同的,倫敦的煙霧引起了很多急性健康問題,北京周邊的霧霾更多的是慢性影響。
霧霾籠罩的時候,正巧全球矚目的巴黎氣候大會也在舉行,外媒把這兩件事聯係在一起似乎也是不可避免的。
美國CBS 網站文章的標題是這樣的:
在領導人聚會之時,北京的汙染指數爆表
As leaders meet,pollution "beyond index" in Beijing
然而,這篇文章中根本沒有提及兩件事具體有啥關係。
好在還有別人能幫著說明,路透社 報道的標題是:
氣候談判開幕之時,霧霾讓中國印度首都窒息
Smog chokes Chinese, Indian capitals as climate talks begin
中國人是顧不上操心別人了,但外國人可並不是隻關心中國的霧霾,印度的他們也盯著呢。
這篇文章認為,北京和新德裏在近日同時遭遇嚴重霧霾,與正在進行的氣候大會還是有關係的:
危險的空氣質量凸顯了政府在與燃煤發電行業造成的汙染做鬥爭時麵對的挑戰,也將為巴黎峰會上兩國建立清潔經濟發展模式的能力帶來疑問。
The hazardous air underscores the challenge facing the government
as it battles pollution caused by the coal-burning power industry
and will raise questions about its ability to clean up its economy
at the talks in Paris.
《金融時報 》也將中國和印度同時遭遇嚴重空氣汙染放到了巴黎氣候大會報道裏:
巴黎氣候峰會:北京和新德裏霧霾中窒息
COP21 Paris climate talks: Beijing and New Delhi choke on smog
法新社 的報道中也提到了這麽一句:
中國已經要求幾千家工廠停工,該國正在嗆人的霧霾做鬥爭,周二其水平達到了安全標準的近24倍。這為該國參與巴黎氣候談判蒙上了陰影。
China has ordered thousands of factories to shut as it grapples
with swathes of choking smog that were nearly 24 times safe levels
on Tuesday, casting a shadow over the country's participation in
Paris climate talks.
美聯社 則在報道中展示了一下英文寫作功底:
嚴重的霧霾用單調的灰色擦掉了首都的天際線,而僅僅一個街區或兩個街區外的建築物就基本上看不清了。霓虹燈的標示幾乎難以穿透幽暗,許多北京人上街都會戴上各種各樣的口罩。
The heavy smog erased the capital's skylines with a monotonous gray
and left buildings just a block or two away hardly discernable.
Neon signs barely punctured the gloom, and many Beijingers wore
masks of various kinds while walking the streets.
美聯社記者還觀察稱,在北京的兒童醫院外滿是抱怨的家長,但各醫院拒絕提供霧霾期間的病人症狀和訪問情況。
隨後美聯社還是毫不例外地聯係上了氣候大會:
這樣的汙染也給是中國麵臨嚴重環境挑戰的一種提醒,主席習近平正和其他世界領導人一起參加巴黎氣候峰會。
The pollution spike is a reminder of China's severe environmental
challenges as President Xi Jinping joins other world leaders at the
Paris climate conference.
除了告訴讀者“中國的霧霾又來了”,英語媒體在這個話題上好像也寫不動了——能寫的之前差不多都寫光了。
這種時候,就像上麵那篇美聯社文章一樣,要靠遣詞造句來彌補彌補,CBS寫了這麽一段:
如果說厚厚的霧霾當中還有一絲光明的話,那應該就是它孕育出了一係列頗有創造性的噱頭,從帶濾網的自行車到罐裝的新鮮空氣。
If there's a silver lining to the thick layer of smog, it has given
birth to a host of creative gimmicks, from a bicycle with a filters
to canned fresh air.
說到創造性,這兩天微信朋友圈裏的“霧霾杯攝影大賽”應該也算一個。
另外,上麵的一段文字裏用到了“silver
lining”這個詞,原來的意思是指日光或者月光在雲朵邊上形成的亮線——有部美國電影叫“Silver Linings
Playbook”,中文名被翻譯成《烏雲背後的幸福線》。恕北京人和中國人這次幸福不起來。
-->
`,
"script":[{"type":"text/javascript","src":"//widgets.outbrain.com/outbrain.js","async":"async"}]
}
, "gg_rightside": {
"html":`
advertisement
advertisement
advertisement
`,
"script":[{"type":"text/javascript","src":"//widgets.outbrain.com/outbrain.js","async":"async"}]
}
, "gg_duturandom": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_square": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_topbanner": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_middlesquare": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_dutu": {
"html":`
advertisement
advertisement
advertisement
advertisement
`,
"script":[]
}
, "gg_botline": {
"html":``,
"script":[]
}
, "gg_dututop": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_shipintop": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_inContent": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_shipinrandom": {
"html":``,
"script":[]
}
, "gg_sideSticky": {
"html":`
`,
"script":[]
}
, "gg_bottombanner": {
"html":`
`,
"script":[{"type":"text/javascript","src":"//widgets.outbrain.com/outbrain.js","async":"async"}]
}
, "gg_marquee": {
"html":`
`,
"script":[]
}
}
const adEnv={
"gg_header": {
"html":``,
"script":[{"type":"text/javascript","exec":` var googletag = googletag || {}; googletag.cmd = googletag.cmd || []; var pbjs = pbjs || {}; pbjs.que = pbjs.que || []; `},{"type":"text/javascript","src":"https://adncdnend.azureedge.net/adn-hb/adn.wnx2.js","async":""},{"type":"text/javascript","src":"https://adncdnend.azureedge.net/adn-video/WenxuecityPlayer.js","async":"async"}]
}
}
const wxcEnv = {
"base":{
"exe":[],
"src":[
{"src": "/news/js/recommendednews.js","defer":"true"},
{"src":"/js/wxcFunc.js","defer":"true"}
]
},
"func":{
"exe":[
//展示評論
'function showMoreComments(){let n = 33;for(let i=0;i
2){dom.hide();}}$("#showallcomment").show();$("#showlesscomment").hide();};hideComments();',
],
"src":[
//圖片,搜索,QR code
{"src": "/news/js/view.js?v=05132024"},
//計數器
{"src":"//count.wenxuecity.com/service/count/script/do.php?type=news&id=4754453&n=0&out=jsval","defer":"true"},
]
}
}
function wxcCode(){
wxcEnv.base.exe.forEach(x=>{
let tag = buildAdcode(x);
document.head.append(tag);
})
wxcEnv.base.src.forEach(src => {
let tag = buildSrc(src)
document.head.append(tag);
});
wxcEnv.func.exe.forEach(x=>{
let tag = buildAdcode(x);
document.body.append(tag);
})
wxcEnv.func.src.forEach(src => {
let tag = buildSrc(src)
document.body.append(tag);
});
}
function adcode(){
let adkey = Object.keys(ads);
adkey.forEach(x=>{
let code = ads[x].html;
let div = document.getElementById(x);
if(div)div.innerHTML = code;
ads[x].script.forEach(s=>{
if(Object.keys(s).indexOf('src')===-1){
let tag = buildAdcode(s.exec);
document.body.append(tag);
}else{
let tag = buildSrc(s);
document.body.append(tag);
}
})
})
}
function baseCode(){
let baseKeys = Object.keys(adEnv);
baseKeys.forEach(x=>{
adEnv[x].script.forEach(s=>{
if(Object.keys(s).indexOf('src')===-1){
let tag = buildAdcode(s.exec);
document.head.append(tag);
}else{
let tag = buildSrc(s);
document.head.append(tag);
}
})
})
}
function buildAdcode(script){
let tag = document.createElement('script');
tag.innerHTML = script;
return tag;
}
function buildSrc(obj){
let keys = Object.keys(obj);
let tag = document.createElement("script");
keys.forEach(key=>{
tag.setAttribute(key, obj[key]);
})
return tag ;
}