新西蘭東邪

不拘一格勾刻社會百態,惟妙惟肖素描彩色人生
博文
(2007-12-24 02:41:16)
讀過中華電視網對達賴喇嘛的專訪紀要。覺得應該把達賴關於移民應如何融合與社會的觀點,特別是他的族群融合的論述當作對我們的提示,一種提醒。達賴是完全有資格在移民問題上教悔人們的,無論信仰如何,達賴這番忠言我們不能不聽。達賴在異國他鄉幾十年的漂泊曆程造就了他,挾不同於常人的悟性和多年積澱的淵博知識,他對移民問題的理論是無可辯駁的。
我在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2007-12-22 02:29:11)
我不是種族主義者,我其實特開通,我是最樂意見別人幸福的那種人。在新西蘭我最憧憬的是能見到中國女孩幸福地取了外國男孩。。我總希望能碰到一對郎才女貌的異國聯姻夫婦。但是絕大多數很是讓我失望,我們的女同胞的另一半基本上是那種窮得掉渣的老外,窮酸得讓我不忍目睹。
終於有一天,店裏來了一對夫婦帶著三個可愛的小天使。男的是kiwi,女的一看很像是[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-12-15 01:14:03)

公司的美國同事來華公幹時,都會到我家坐坐客。除了拜訪我漂亮的太太和可愛的小女兒,還有就是想領略一下我喂養的那幾條地圖魚的風采。所有來訪者,無論是公司高層,還是一般職員,都會先不忙著進來,站在門外,煞有介事地,故作謹慎地,裝成嚇嚇岌岌的樣子問我:拴好你家的地圖魚了嗎?然後我們就一起笑得前翻後仰。進得屋來,太太第一件事要做的不是給客[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2007-12-09 00:19:39)
本文純屬虛構
飛機終於起飛了,在失重狀態下,乃印用雙手使勁的揉著前額,然後重重的拍打了幾下。
他想問自己,這一切是真的嗎?他多想相信這一切都是一場夢啊。再惡的夢也情願多做幾回,隻要它們,隻求它們隻是夢,隻是夢!從機窗望出去,陰暮下的奧克蘭漸漸淡去,乃印極想再多看上幾眼,那畢竟是他生活忙碌了十幾年的地方,那裏記錄了他演繹人生的重要[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2007-11-09 02:02:15)
華人來到國外,往往會惡補各種禮儀交際之法,生怕做出什麽讓洋人朋友見笑的事來。這對於來自禮儀之邦的同胞來說,也的確讓人敬佩。然而,學會了謙卑禮讓之餘,也要學會洋人們如何說"No"。
學會英語語言中的no的使用,此乃第一重境界,倒也不難學會。隻要假以時日,潛心領悟,關鍵是改變漢語中的應答習慣。比如,人家問你“你喝不慣咖啡吧?”如果你喝不慣,漢[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-11-05 23:16:34)
我家在北島出遊的時候,曾參觀了一個家庭鸚鵡飼養農場。那些色彩斑斕,形態各異的鸚鵡自然給我們留下了深刻的印象。但是感觸最深的卻是農場主家的小女孩給我們講的故事,她的寵物夥伴白綿羊的趣事。這隻白綿羊讓我久久不能忘懷,每每想起它來都會感慨萬千。
那家鸚鵡飼養場還養了一大群綿羊,大約有那麽100多隻,還養了兩三隻狗作為牧羊狗來協助主人看管羊群[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
本文含有動物血腥殺戮之描寫,可能會引起部分人的不適,請讀者慎重或選擇離開。
我們一個小夥伴路過狼窩莊時讓狗給咬傷了。當這個消息傳到我的耳朵裏,我的肺都快要氣炸了。這個狼窩莊是炮兵駐地附近的一個大莊子。我們軍營這幫孩子外出時如果落了單,就會常常被莊裏那幫小屁孩兒們欺負。炮兵駐地在京郊的群山之中,部隊分別駐紮在不同的山坳裏。每一個山坳[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2007-11-03 01:40:07)
我們家駕車出行旅遊時,路途驅車模式和大多家庭一樣。老公我開車,老婆坐在副駕駛位上,女兒坐在後排位上。然而,迥然不同的是,我和女兒一致認為旅行途中最辛苦的是我老婆,而不是開車的我。偶然和女兒一起看了場電視轉播的汽車拉力賽。我們才知道老婆的工作是有專業職稱的。以後出門我們就幹脆稱他為“引導員”。老婆也並不推辭,總是認真地說,沒我在旁邊[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-11-03 01:09:02)
車中,音樂和靈魂被鎖在一起,在這屬於自己的空間中轟鳴激蕩。隻有這樣,那顆麻木的心才會稍稍顫動。反複放著那首摯愛的天籟音律,舒緩時似涓涓清澈的泉露,滴落在碧綠的池譚,蕩起款款幽靜的漣漪,暖暖地四外飄零;急驟時如洶湧澎湃的波濤,鼓瑟著,怒吼著,咆哮著,脫韁迸發,跳躍摔向無底的幽穴。傾聽沁人肺腑的旋律;賞析合旋與靈魂碰出的共鳴;咀嚼悲情徹[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-11-02 23:06:50)
何謂狹隘?一般解釋為不全麵,寬度小。泛指思維時,是講思路單一加上有點偏執。自然,不會有人情願來這麽一頂帽子戴著。但是,很遺憾,現實生活中的你我他都會自覺或不自覺地與它有染。
不管人們願意還是不願意,承認還不承認,薛乃因事件以它獨特的魅力對新西蘭華人社會,乃至全世界華人社會都產生了,或正在產生不可估量的衝擊。本文無意評判或揣測此衝擊[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)