萬裏海風

海風吹拂,遐想無邊。隨手掂來,題材萬千。
個人資料
正文

哥哥和妹妹 (一)

(2007-06-14 21:42:25) 下一個


兒子出生後的第一批照片是我在產房用傻瓜機照的。由於不敢用閃光燈,色彩不是很好,照片上的新生兒顯得並不怎麽好看。當我把這第一批照片寄回去給爺爺奶奶看時,他們在高興之餘,還嚇得不敢談論孫子的相貌。

可是媽媽的注意點和感覺跟爸爸的照相機的不同。她後來跟我說,她躺在產床上欣喜地看著這新生兒,興奮地想:“呀,他的皮膚可真好。光滑溜溜的。一點都不象剛出生的 baby 那樣皮膚皺皺的…”

不出幾天,爸爸手裏的照相機的印象就大大改觀了。第二批照片寄回去後,爺爺奶奶就笑開了顏:“哇,原來這孫子長得還真不錯啊…”

兒子從小長得白白淨淨、清清秀秀的,讓許多人誤以為是個女孩子。經常聽到不明就裏的人稱他為“She…”什麽的。最令人啼笑皆非的是,他總是穿著典型的男孩子的藍色的衣褲,而那些人照稱他 “She…She…”不誤。我們遇多了,有時也懶
得去糾正了。

他的氣質也很好。有些朋友隻見過他一麵就評價說他“氣定神閑…”。他為人溫柔隨和,不具侵略性,跟很多小朋友都合得來,day care 的老師們也都很喜歡他。

兒子富有同情心。有時媽媽或爸爸裝著傷心的樣子假哭幾聲,他就會過來擁抱我們,安慰我們。

兒子小時候最令人印象深刻的大概是他的笑聲--他時時開心大笑,那爽朗的笑聲非常具有穿透性,格外引人注目。那幾年我們在街上和其他公共場合獲得許多注目禮,很多都是拜他的笑聲所賜。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
海鷗飛處 回複 悄悄話 Don't worry. Many new borns are like that. Their skins were soaked in amniotic fluid for more than 9 months so most of them are wrinkled. That's why my wife was surprised to see our son's skin didn't have much wrinkle.

That reminds me a story: Many years ago, my uncle also told us that when he held his new born son in his arm for the first time, he wondered: "Oh, is this my son? He looks like a 黃毛小狗." Upon hearing that, his son (about 5 yo then) was very unhappy and said:"你才是黃毛小狗呢!" :-)
melly 回複 悄悄話 What a little gentleman!!! Inherited from Mommy or Daddy?

You know what? When I first held me son 24 hours after his birth, I asked my Mom. Why he was so ugly? was he my son? My son was a preemie, so you may imagine what he looked like at that time. He is not a gentleman yet. :-)
登錄後才可評論.