正文

【第二十四篇】淩誌

(2023-10-28 14:16:01) 下一個

【原文】會生之源,立境之誠,貴以神之通會也。

 

群書【釋譯】生存之源其實是他人給的。

人活著要吃飯,是身體的本能。除了身體基本需求外,所有誌氣、努力都來自其他方麵。

“立境之誠”,誠意誠心。“貴以神之通會也”,是指要明白神元之理才是生存的意義。

風之光注:

首先,群書為什麽這麽說,生存之源是別人給的。

因為,每個人雖然都有自己獨特的思想,但是每個人都是宏觀的一部分,世界的一員,如果世界上的其他東西都消失,你也就跟著一塊消失了。

然後,我想說的是,根據上述這句話推,別人的生存之源是我給的。

 

【原文】古有生者,愛於子嗣,償奔四徒,有嗣者,其孝親,還之情,愛之誠。

 

群書【釋譯】人常常有誌向,誌向的動力來源——為了別人。有些人很愛兒子,四處奔波勞作,為了讓兒子過上好日子。有些人孝順、體貼父母,為了父母開心快樂而努力奮鬥。有些人信奉宗教,放生捐錢,為了善意的教條。

這些都是世人的誌氣來源,於是就有了目標和奮鬥精神。

 

【原文】有緣者,故於緣,誠於人,洞之情,皆神會,吾皆明,心思動,誌之起也。

 

群書【釋譯】誌氣激發,誠於人,情真切。愛老婆,愛孩子,心中有了美好的想法,就有力量去奮鬥了。而有一種人,誠於所有人,為了所有人過上好日子而奮鬥,這就是神性,也是華夏精神所在。

 

【原文】尚時以動,有餘者,忠於物,物在於,終心起,始為欲也。天月曉,七星動,潰為已哉!日月轉,星空破,爭伐起,人之禍。

 

群書【釋譯】隨著時光流逝,人最初的想法、美好的願景往往跟著改變。有人熱衷於財權,感覺這樣的人生才有意義。慢慢地他安於現狀了,變得貪得無厭,恨不得天下都是他的,就想當皇帝。於是起兵打仗,戰火四起,老百姓就跟著遭殃了。這些其實隻是他個人的貪婪罷了。

日月變化,七星轉換。人間戰亂不安,其實都是人自己的欲望在作怪。我們現在也一樣,房子來車子去,兒子來老婆去,爭來爭去永不滿足,就抱怨社會,其實隻是欲望得不到滿足罷了。

 

【原文】凡一口哉,何思食萬物!夫一屍,何居天下?

 

群書【釋譯】一個人就一張嘴,能吃多少東西呢?就算有鯨魚那麽大的肚子,又能吃多少。“夫一屍,何居天下?”人死了,一個墳墓又能占多大地方。這個天下沒有任何東西是屬於你的,死了之後什麽都不屬於你。

 

【原文】誠世誠人謂神性,誠己謂之少靈。誌之起,起之昌,昌之興也。故忠世忠心忠人者得真誌,匯真人,得其醒,世世之誌,莫能比也。

 

群書【釋譯】為國家、為社會、為他人,這是神性的標誌,為自己與家人是平凡之誌。誌氣起了,人會奮鬥不息,興旺就跟著來了。所以忠於世人的得真誌,忠於家人的得幸福,忠於自己的得欲望。明白這些道理得到真誌的,就能興旺無限,這是其他東西遠不能比的。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.