正文

【第三十八篇】元情

(2023-10-28 13:29:18) 下一個

【原文】元之情,曰神魔。神者,元通也。魔者,元欲也,曰可吾,吾得。世皆欲故私也,私而戾,而發,而克。

 

群書【釋譯】元神中有情義,又分神愛與魔愛。神愛,通達世人的愛。魔愛,是欲望,都是為了自己想得到,愛情就是魔宮的。世人都以私欲為重,得不到就產生戾氣,發作,進一步變質。

就如男人們聚在一起會談論千古不變的話題——性與美女。這實際上全是魔欲,為了自己欲望。

 

【原文】有人之人,愛至愛人,言幸極,眾皆論。複人不悅,日時之去,無私歡。之人尋覓,識數人,複而歡,言福言勇。複人靜,寂而出。山而崩,之人折足,數人皆棄之,唯複人在。之人無臉,撞石畢,複人隨。

 

群書【釋譯】這是在講一個故事。有個男人,愛上了一個女人,到處聲稱找到真愛,大家對此議論紛紛。但夫人生育孩子之後,性生活不和諧,於是陰陽不調,爆發吵架、冷戰,沒了床笫之歡。男人就去找其他女人了,找來幾個美女,重新感受到了真愛,美女們都誇他英俊瀟灑。原配夫人這時安靜了,被冷漠掃地出門。

突然有一天山崩,男人的兩條腿被石頭壓斷了。原來的美女們果斷拋棄了他,隻有原配夫人陪在他身邊。男人感覺沒臉再見夫人,撞石而死,隨後夫人也撞死了。

這是個簡單的故事,但含深意。

 

【原文】之人之情莫出魔也,之複之情皆為神也;之人之畢始為情也,複人之畢始為魔也。

 

群書【釋譯】開始時男人的情是出於魔性的,為了成婚;而夫人的情卻是神性的,為他好。後來男人之所以撞死,不僅僅是無顏麵對夫人,而是感動之後,怕自己影響夫人未來的生活,給夫人造成負擔,所以觸發了神性,撞死了。相反,夫人因為他死了而魔性發動,才撞死了。這是神魔轉化。

風之光注:

這裏,為何這個婦人最後為了自己丈夫而自殺了,是魔性呢?

1. 她沒有珍惜自己的生命。

2. 她沒有體會到丈夫的良苦用心。

3. 這個背後,其實有占有欲。

 

【原文】愛之愛,情至情。神明通,理而通,世不出,難舍,不能破,言,淒婉也。

 

群書【釋譯】愛也好,情也罷,都是人們看不破罷了。這世上神識與魔識轉化最快,隻有明白這一點,才能理解什麽是真正的情愛。如果不能看破割舍,就會一直在這圈子裏打轉,隻會“言,淒婉也”,說自己好可憐,一片真情枉自流。

 

【原文】元情之情,元吾之情,元他之情。至愛之愛始於情也,至情之情發於神也。

 

群書【釋譯】到底是為了別人的情,還是為自己的情,還是元神中的情,這都不重要。真正的愛情是發於內心,發於神元,並不是要得到。真正的愛情,並不是要得到她(他),而是隻要她(他)幸福就好。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.