高妹

"Art is the depth, the passion, the desire,
the courage to be myself and myself
alone."
~ Pat Schneider
個人資料
正文

一級調查員

(2021-12-08 18:28:06) 下一個

 

A: 最近去你店裏吃飯,怎麽沒見你掌勺啊?

B: 俺不是調去FBI當調查員去了嘛!炒菜隻是愛好,俺是練家子。

A: 本事哪兒學的?

B: 四川廚藝學院。

A: 這是學武的地方嗎?

B: 記得周星馳的《食神》嗎?四川廚藝學院就是少林寺的廚房,畢業後還跑去避風塘拜師。

A: 瞧去的這地方。

B: 我老師可厲害了,當年憑著一招龍虎鬥和一招走地雞打遍大江南北,人送外號羅漢果。

A: 真夠氣派的。

B: 我們師徒一家個頂個兒。大師兄叫葵花子,二師兄叫獅子頭。師娘也厲害,人稱鐵觀音。

A: 都是吃的。

B: 後來到了美國,一時就業沒著落,才去中餐館炒菜。

A: 幹回老本行了。

B: 結果也巧了,有次FBI追捕疑犯闖入餐廳,我小露兩手,就給挖了去了。

A: 合他們的口味唄。

B: 去了不到一年,就幫他們辦了多起要案。同事們尊敬我,給起了個外號。

A: 叫什麽呀?

B: 你還記得周星馳當特工那部電影嗎?

A: 國產007?

B: 沒錯,鍋鏟007。

A: 都辦了些什麽案?

B: 先是追蹤墨西哥來的大毒梟。

A: 怎麽追的?

B: 我有輕功啊,跟蹤人那是強項。當時我們包圍了大毒梟的住所,四尺高的圍牆,我噌!一個佛跳牆就翻進去了,落地無聲。

A: 四尺?這圍牆還可以建高點兒。

B: 進去之後沒走幾步,碰上了巡邏的。沒等他出聲,我一招紅燜豬手,將他打暈在地。

A: 好身手!

B: 來到窗戶下,側耳傾聽。不聽則已,聽了真是氣不打一處來。

A: 怎麽了?

B: 要不怎麽叫毒梟呢?牛奶裏加三聚氰胺,炸薯條的油用了一個星期都不換,漢堡裏夾的是變味的雞肉。

A: 這毒梟開快餐店的。

B: 就在這時,我幹了一件你肯定想不到的事 。

A: 什麽事?

B: 007得有007的譜。我從懷中掏出一瓶酒,給自己滿滿地斟了一杯。。。

A: 紅酒?

B: 料酒。

A: 那是沒想到。

B: 總之,他們的對話都被我錄下來了,再拍個照吧。於是我腳一使勁兒,來了招螞蟻上樹。

A: 聽著熟悉。

B: 蹲在大樹上,屋內一切盡收眼底。這大毒梟長了一身咕嚕肉,身邊陪著個麻辣姬絲,正在吃外賣呢。拍了兩張照,我又氣不打一處來。

A: 又怎麽了?

B: 這誰家做的回鍋肉?肥油都沒煸出來。

A: 就別操這心了。

B: 現在錄音有了,照片也在我手中,回去交差吧。結果剛一下樹,碰上個拿槍的。

A: 這可了不得。

B: 咱不怕,一個水晶鳳爪將他的槍奪過來。然後抽出腰中菜刀,給他來了個刀削麵。

A: 夠狠的。

B: 他見鬥我不過,張嘴要喊人。我一把捏住他喉嚨,從圍裙兜裏掏了個東西出來,塞到他嘴裏,立刻出不了聲了。

A: 什麽呀?

B: 粽子。

A: 是夠噎人的。

B: 忽聽背後腳步聲響,我扭頭一看,大毒梟帶著人追出來了。

A: 那怎麽辦?

B: 我連忙從懷裏掏出一把暗器,順手一揚。趁毒梟們撿暗器的時候,翻牆而出。

A: 你等等,毒梟們為什麽要撿暗器呀?

B: 我扔的是Fortune cookies.

A: 毒梟們就這點兒出息!除此之外,還辦過什麽案?

B: 有個案跟一個開中餐館的老同行有關。最先負責此案的是個懂中文的美國同事,說這人打電話訂購F-16。

A: 戰鬥機呀!

B: 還說什麽靠著老幹爹,鄉親們就發達了。偷偷查了他的餐館,涉嫌買賣人體器官,色情行業什麽的。

A: 這麽壞啊?

B: 於是任務派給我了。我想既然是電話露的陷,就監聽電話吧。兩個月後同事們認為我辦事不力,連外號都給改了。

A: 不是鍋鏟007嗎??

B: 改成難產007。

A: 是不好聽。

B: 那就不監聽了,跟著他坐飛機回國。果然,這家夥下飛機住進旅店後,一打扮成農民樣子的老頭,提著個大黑箱子,鬼鬼祟祟進入了他的客房,然後空著手出來的。

A: 老頭是送外賣的?

B: 我就幹這行的我能不知道嗎?送外賣有不要箱子的嗎?

A: 那倒是。

B: 於是我踹門進去,他倒也認出我來了。

A: 他什麽反應啊?

B: 正在桌旁吃東西,看見我一愣,你怎麽來了?快來嚐嚐我們家鄉的石榴。

A: 這怎麽回事兒?

B: 我一琢磨明白了。這人家住來福鎮,盛產石榴。

A: 這麽個F-16啊!

B: 然後從桌上拿起個玻璃瓶給我看,說你來的正好,幫我們品品,這老幹爹辣椒醬能好賣嗎?

A: 都是誤會。不過買賣人體器官又是怎麽回事?

B: 嗐,那不就是夫妻肺片嗎?餐館裏的工作人員胡亂翻譯,讓人誤會了。

A: 色情行業呢?

B: 也是一道菜——幹爆本地雞。

A: 這個是怎麽翻譯的?

B: Fuck the local hookers.

(鞠躬)

(注:初稿2015年,於近期修改完工。)

更多原創相聲見 文學城博客https://blog.wenxuecity.com/myblog/77469/128058.html

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
gwangmsn 回複 悄悄話 好好好!
登錄後才可評論.