個人資料
markyang (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

馬克談天下(364) 從美國護照學習美國精神

(2023-02-19 20:33:48) 下一個

最近,兒子的新護照剛剛收到,基於好奇,我打開翻看了一下,其中每個簽證頁上麵的圖片和名言讓我重新學習了美國的精神。

首先,先來更正一下網上很多人的謠傳,說美國護照上有“不管你身在何方,美國政府和軍隊將永遠保護你”這句話,但是其實這是以訛傳訛。護照的第一頁上寫的是“美國國務卿請相關人員允許持證美國公民/國民通行且不得延誤或阻撓,根據需要,給予持照人所有法律幫助和保護。”

翻開美國護照的頭一頁, 左麵可能是獨立戰爭的畫麵,畫麵上方可能是華盛頓的手跡 ,這頁的右麵有美國國徽的圖案,圖案的上方是林肯有關民有、民治、民享政府的語錄。

頁開首用英文、法文、西班牙文寫有這樣一句話:

   In English:

   The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.

   In French:

   Le Secrétaire d'Etat des Etats-Unis d'Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des Etats-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.

   In Spanish:

   El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aquí nombrados, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección lícitas.

   中文翻譯:

   美國國務卿請相關人員允許持證美國公民/國民通行且不得延誤或阻撓,根據需要,給予持照人所有法律幫助和保護。

但真正打動我的不是這個首頁,而是裏麵的簽證頁,每一頁都是一個簡單的圖片,外加一段有意思的文字。

自由鍾、獨立宣言和費城的獨立宮出現在最前麵的簽證頁上,語錄是華盛頓的話:"Let us raise a standerd to which the wise and honest can repair." 

背景是“自由鍾”和“獨立宮”,就在這座 “獨立宮”內,誕生了《獨立宣言》和美國憲法。
自由鍾上麵刻著《聖經》中非常重要的一段話:“向全地所有的居民宣告自由。
最上部一行字是美國總統華盛頓的名言:
“讓我們建立標準,令智慧和誠實可以被修複。

 接下來的簽證頁,背景圖為大西洋和天空中翱翔的白頭鷹,語錄則摘自1776年的《獨立宣言》。 

最上麵寫著《獨立宣言》中最著名的一句話:
“我們認為下述真理是不言而喻的:人人被造而平等,造物主賦予他們若幹不可讓與的權利,其中包括生存權、自由權和追求幸福的權 利。為了保障這些權利,人們才在他們中間建立政府,而政府的正當權利,則是經被統治者同意授予的。任何形式的政府一旦對這些目標的實現起破壞作用時,人民便有權予以更換或廢除,以建立一個新的政府。
這就是美國的國本。
它就是美國精神的靈魂。
後麵的幾頁分別是:

背景圖為落基山、美洲野牛、國鳥白頭鷹,語錄可能是馬丁*路德*金在《我的夢想》中的一句話;

“We have a great dream. It started way back in 1776, and God grant that America will be true to her dream."

“我們有一個偉大的夢,她開始於1776年,上帝將允許這個夢想成真”。

雕刻有華盛頓、傑斐遜、羅斯福和林肯麵部的南達科他州總統山,肯尼迪有關美國責任和對外政策的一段語錄; 

背景是位於拉什莫爾山的美國四位總統的雕像,上部寫著美國總統肯尼迪的名言:
"Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty"
“讓每一個民族都知道,無論他們希望我們或好或壞,為了保障自由的生存和成功,我們將不惜一切代價,肩負起任何重擔,麵對著所有的困苦去支持一切的朋友,反對任何一個敵人。” 

密西西比河上的蒸汽船,羅斯福的一句話:“這是一個新的國家,它立於廣闊的美洲大陸,潛力無限。”; 

最上麵一行文字是羅斯福總統的名言:
"This is a new nation, based on a mighty continent, of boundless possibilities"
“這是一個新的國家,它奠基於這個強大的大陸,具有著無限的可能性。

大地上的農耕, 艾森豪威爾的話(大意是美國要麵對世界,首先要強大自己。);

最上麵一行文字是美國總統艾森·豪威爾的名言:
"Whatever America hopes to bring to pass in the world must first come to pass in the heart of America"
“無論美國希望把什麽帶入世界,它都必須首先將其帶入美國人的心中。
西部牧場和西部牛仔,前總統約翰遜關於辭舊迎新的一段講演;
最上麵一行文字是美國總統約翰遜的名言:
"For this is what America is all about. It is the uncrossed desert and the unclimbed ridge. It is the star that is not reached and the harvest sleeping in the unplowed ground. Is our world gone? We say "Farewell." Is a new world coming? We welcome it --- and we will bend it to the hopes of man."
“這就是美國:它是無人穿越的荒漠,是沒有人攀越過的峻嶺,它是無人觸摸過的星空,它是豐收了的糧食睡在沒有開發的大地上。我們的世界過去了?我們說‘再會’。一個新世界來了?我們歡迎它。——我們將使它服從於人類的希望。
圖案是在猶他州的海角峰,金色尖峰。1869年10月,第一條貫通越美國大陸,連接大西洋與太平洋的美國鐵路在此交匯點連接成功。
"May God continue the unity of our country as the railroad unites the two great oceans of the world."
最上麵一行字是:“願上帝繼續保守我們國家的合一,就像鐵路把世界上的兩個大洋連在一起一樣。” 
捕魚的黑熊和動物工藝品,感謝世界上所有動物的感恩節講演片斷; 
背景是凸顯美國印第安人文化,這是感恩節致辭的莫霍克版本:
"We send thanks to all the Animal life in the world. They have many things to teach us as people. We are glad they are still here and we hope it will always be so"
“我們感謝世界上的一切動物,它們教給了我們許多東西如何作為一個人,我們高興它們還在這裏,我們希望永遠是這樣。
紐約自由女神和她手中的獨立宣言,美國最著名的非洲裔女學者庫珀關於自由本源的語錄。
文字是“黑人女權主義之母” 庫珀博士 (Anna Julia  Cooper, 1858.8.10 –1964.2.27)的名言:
"The cause of freedom is not the cause of a race or a sect, a party or a class --- it is the cause of humankind, they very birthright of humanity."
“自由的起因並不是由種族,宗派,政黨或者階級引起的,自由是人類的起因,自由是人類與生俱來的權利。
美國就如同世界上大部分國家 ,它有很多結構性的問題,甚至是非常棘手難於解決的問題,但是為什麽那麽多人每年都從世界各地通過各種方式來到這裏,以前我們的理解都是基於利益,大家來到的是一片充滿希望的土地,但是今天我希望從一個不同的角度來理解。
美國不隻是一個充滿希望和機會的國度,更加是一個充滿自由基因,民主意識,人文關懷的國度,我們有理由和它一起克服困難,勉勵前行。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
markyang 回複 悄悄話 回複 '曉悟之' 的評論 :
美帝國主義的尾巴太長,那裏一抓不是一大把毛,要反美,不需要理由
markyang 回複 悄悄話 回複 '清漪園' 的評論 :
的確,能夠不用某某總統的發言也算是一種平等的表現吧
markyang 回複 悄悄話 回複 '李衛民' 的評論 :
如果別國想要刁難,護照上麵什麽都不寫也沒有用
曉悟之 回複 悄悄話 中國的粉紅置疑,美帝到處插手各國事務,其原因是寫在美國的護照上”讓每一個民族都知道,無論他們希望我們或好或壞,為了保障自由的生存和成功,我們將不惜一切代價,肩負起任何重擔,麵對著所有的困苦去支持一切的朋友,反對任何一個敵人。”
歲月沈香 回複 悄悄話 好文!讚一個!
ahniu 回複 悄悄話 頂。
清漪園 回複 悄悄話 我的護照就是這樣的,但很慚愧,我從沒有認真閱讀每頁的金句。謝謝您的指引和介紹。我最喜歡的還是Mohawk人的那句version:"We send thanks to all the Animal life in the world. They have many things to teach us as people. We are glad they are still here and we hope it will always be so."隻有在北美大地上,才能深切體會這句話的深意。
李衛民 回複 悄悄話 護照還是本著實用的功能為好。美國護照上作這麽多美國政治的宣傳容易引起威權國家海關的反感和刁難, 個別情況還可能危及旅客安全 沒必要。
markyang 回複 悄悄話 馬克的文章都是個人觀點,盡量客觀公正,不帶入自己的個人喜好,希望大家評論時也是就事論事,不要發表太多情緒化的留言
登錄後才可評論.