昨天國務卿 Tillerson 離任時告訴外交部員工,華盛頓是 mean spirited town, 勸告來歡送他的人別學那樣。最mean的人是誰,不言而喻。
川普班子裏又有人辭職和被辭職了。孤家寡人,最後站在身邊的可能是康女士。
昨天中午辭職的是川普的私人律師 John Dowd。川普有一個律師團,刀大律師是負責通俄調查辯護的團長。客戶不聽專業意見,輸了官司律師名譽受損,不如趁早走人。這本是在預料之中。更何況前兩天川普又請了一個狂噴陰謀論的律師,叫Joe DiGenova, 沒和這團長打招呼。刀大律師聲名顯赫,客戶不把他放眼裏,幹脆辭職了。
晚上是國家安全顧問 HR McMaster 表大將軍被炒魷魚,這也不出意外。麥叔挺川不夠賣力,老板早已不滿意了,不知為啥拖了這樣久。接任的 John Bolton 是個鷹派,伊拉克主戰派。國家安全?阿彌陀佛!
麥大將軍也是推特被炒,但他沒罵過老板,川普隻說是mutually agreed,,嗬嗬。
這兩天城裏討論渣男,突然想到以後推特形成風氣,會不會有渣男(女)發推特炒伴侶?或許有婚姻紙保護的不致於這樣慘?這世道!
Kelly凱將軍白宮大總管位子上也呆不久了,估計挺不到中期選舉。美國總統不應該給獨裁者連任助威,川普卻一意孤行給俄國普京大帝打祝賀電話。他的高層顧問們極力反對無效,就有意泄露了給老板的勸告提示。凱將軍堵漏不力,又是雪上加霜。
更能說明問題的是 Hope Hicks 辭職後,Kelly提名的通訊主任川普不認可。川普執意要把 Kellyanne Conway 康女士放這位子上。
川普上任一年,這個倒黴位子已換了四五個人。據說康女士不願意坐這位子,但可能最終拗不過老川。其實讓康女士接任 Hope 挺委屈的。Hope 不過是個愚忠的小秘,坐上主任高位隻因老川信任她。而康女士是大將,spin的口才無人能及。雖然我不認同康女士說的道理,但很佩服她的才能。
推薦康女士給川普的是他背後的金主,一對叫Mercer的父女。康女士如果屈尊做了通訊主任,會不會在川普任滿之前走人呢,辭職或是被辭職?
和平鴿飛了, 老鷹伺機俯襲。小雞小鴨小牲畜們,自求多福吧。
博文自薦
更新:Kindness of a stranger
Pearland mom Rebecca Paterson posted a heartfelt message of thanks after another mom approached her to help with two crying children in Target. "I'll definitely be paying it forward if I see a poor mom in need of help," Paterson said. "Thanks Tiffany, you're an angel."
https://www.mysanantonio.com/news/local/article/Viral-photo-Kind-stranger-saves-Pearland-mom-in-12770672.php
幫陌生人抱孩子。
二十年前,我帶孩子上街,也被哭鬧得差點買不成東西。 這人真幫那媽媽個大忙。
**********************************************************************************************************
不小心錯刪了昨天的帖,我刻苦認真學習的姿態。重演一遍,和同學們一塊兒漲資識。
查字典
乖乖隆滴咚,美國的間諜頭子好有文化,短短兩句話裏有兩個字我不認識。
When the full extent of your venality, moral turpitude, and political corruption becomes known, you will take your rightful place as a disgraced demagogue in the dustbin of history. You may scapegoat Andy McCabe, but you will not destroy America...America will triumph over you. ~John Brennan,former CIA director.
查字典:
venality
[vee-nal-i-tee, vuh-]
noun
1. the condition or quality of being venal; openness to bribery or corruption.
turpitude
[tur-pi-tood, -tyood]
noun
1. vile, shameful, or base character; depravity.
2. a vile or depraved act.
最後這個詞我認識,順帶給不知道的同學查了。
dem·a·gogue
?dem??ɡäɡ/
noun
a political leader who seeks support by appealing to popular desires and prejudices rather than by using rational argument.
遊士老師周末快樂!
大學士周末快樂!
謝謝蝴蝶留言討論!周末快樂!
?@maggieNYT
Trump spent more time deriding Bolton’s mustache in the transition than focusing on why he didn’t want him as nsa. Kelly was said by multiple sources to have played role in souring Trump on Kelly - Kelly had a bigger problem with him than Trump did.
President Trump's decision to name John Bolton as his new national security adviser was made despite his distaste for Bolton's mustache,?according to multiple reports.
Trump's dislike for Bolton's mustache is well known.
Aides told?The Washington Post?in 2016 that Bolton's facial hair was one of several reasons Trump didn't pick him as his secretary of State. And The New York Times's Maggie Haberman reported Thursday that Trump spent a significant amount of time deriding Bolton for the mustache
以前白宮是劇場,現在白宮是賽場,根據對手不同換最合適的隊員對陣有什麽奇怪的。看不慣是老腦筋,看多了就習慣了。不服時間來證明,裏貼為證。
蒂勒森說到點子上了,DC這座城充滿了mean spirited people,都不是真正的善良的美國人,政客多,律師多,政府雇員多,不mean都進不了DC,不mean在這座城裏就混不好,甚至混不下去。