傅正明的博客

“籠天地於形內,挫萬物於筆端”,選載作者論著章節和新論新譯
個人資料
正文

傅正明中國古典詩詞英譯選8

(2024-08-05 05:13:50) 下一個
傅正明中國古典詩詞英譯選8    
     
 
 

 

劉皂

旅次朔方

 

客舍並州已十霜,歸心日夜憶鹹陽。
無端更渡桑乾水,卻望並州是故鄉。

 

Liu Zao 

Journey to The North

 

tr.by Zhengming Fu 

For a decade in the strange north shore of River I have suffered frost bite

And often shoot the arrow of returning home at the south shore of River.

Having no choice but to cross a remote sand bar beyond the Great Wall,

Now I look at the north shore as my hometown or my spiritual life giver.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.