傅正明的博客

“籠天地於形內,挫萬物於筆端”,選載作者論著章節和新論新譯
個人資料
正文

反川詩力說 抗衡黑暗的美國詩壇一瞥 (節選)

(2021-04-13 11:20:39) 下一個
傅正明
反川詩力說
抗衡黑暗的美國詩壇一瞥 (節選)

原載 《當代中國評論(季刊)》2021春季刊 (總第4期) 

 
在美國第四十六屆總統喬.拜登的就職典禮上,年僅十七歲的非洲裔美國桂冠女詩人阿曼達.格爾曼(Amanda Gorman)以她的詩朗誦吸引了美國和世界的眼球。她的朗誦詩題為《我們登攀的國會山》(The Hill We Climb),原詩雖然沒有直接提到“國會山”(Capitol Hill),但美國聽眾一聽就知道此處是加定冠詞的特指(例如,華府政治報紙The Hill,中譯為“國會山報”)。詩人以1月6日國會山暴亂及其前後事件為題材,把詩歌開頭的背景設立在黑夜將盡,曙光初現之際。從色彩詩學的角度來看,屬於“黑暗詩歌”(dark poetry),其本質特征是在黑暗時期刺透黑暗,以光明的呼喚、美的發現和想象來對抗黑暗勢力。從意識形態和政治角度來看,這是一首典型的反川普主義的詩歌。
川普當選美國總統前後崛起的川普主義,以白人至上主義、種族歧視、性別歧視、編造謊言和極端的基督教原教旨主義為主要特征,這是對奠基美國的自由和民主精神的褻瀆和背叛,因此,與之抗衡的民眾示威抗議持續不斷,反川詩歌也就應運而生。

......

在反川詩歌不斷湧現後,詩歌編輯開始著手輯錄反川普主義的詩歌以滿足讀者的需要。女作家阿爾瓦雷斯(María Isabel Alvarez)和詩人丹特•狄•斯蒂法諾(Dante Di Stefano)編輯,亞馬孫出版的詩集《虛假陳述的人:對川普的美國的詩歌回應》(Misrepresented People: Poetic Responses to Trump’s America. 2018) 是曆史的見證,從中可以看到原本在美國生活中存在的種族主義,對同性戀的歧視和威脅,仇外心理如何在川普傾向獨裁的任職期間已經並且間進一步膨脹為美國的腫瘤。例如,主編之一斯蒂法諾在《美國夢》中表達的心理感受,與曼德爾斯塔姆的感受頗為相似:“我害怕諸如此類的事情:/炸彈,應用程序,無人駕駛飛機的攻擊,滑動和主題卷標,/國家特工,瘟疫大流行,禁令,安慰劑……。”
顯然,這是抑鬱症(depression )的典型症狀。曾經在政壇和文壇成就斐然的前英國首相丘吉爾一生被抑鬱症糾纏,他因此把抑鬱症喻為一條隨身的黑狗(Black Dog)。假如說許多討厭川普的美國人罹患了這種黑色抑鬱症,那麽,挺川的美國人同樣罹患一種黑色的精神疾病,它仿佛是中世紀的黑死病在精神領域的再現,是冠狀病毒之外的另類瘟疫大流行,即精神病理學家所說的“川普精神錯亂綜合症”(TDS Trump Derangement Syndrome)。一位網名叫 tarantula2u的美國女詩人在以此為題的短詩中這樣描繪患者紊亂的“心理狀態”:
如果你害了病,就無法將幻想與現實分開。
你的頭部血管痙攣性收縮……。
“壞橘子人”的形象畫出來了!
病患的詞匯開始受難,
就像脫軌的列車一樣,沒有緩衝,
又像那條魚……你知道那條“鼓起來魚?”氣泡魚!
控製情緒……你的男人贏了。
但我還是寧願要川普,不要喬.拜登!

“壞橙子人”(Bad Orange Man)是川普采用的隱喻,用來嘲笑彈劾他的民主黨人。詩人的“氣泡魚”隱喻尤為精彩。這種魚的學名是河豚(Pufferfish),它在受到威脅時會鼓起身體,還能發出“咕咕”的聲音。中國人很早就知道其毒性,例如沈括在《夢溪筆談》中說:“吳人嗜河豚魚,有遇毒者,往往殺人,可為深戒。”

“川普精神錯亂綜合症”的定義用法各有不同,最初由挺川人士用來描繪反川人士對川普的厭惡和憎恨情緒,對其言行的強烈抨擊和過激反應,但是,這個術語很快被美國新聞記者和政治評論員約翰·埃夫隆(John Avlon)接過來,用以形容那些不能接受現實,例如不能接受2020年川普敗選的川粉群體的心理紊亂。後一種用法顯然更切合其字麵表達,並且愈來愈流行。這是川粉始料不及的。“川普精神錯亂綜合症”,將像斯德哥爾摩綜合症一樣,成為人類精神病史上的一種難以治愈的頑症。隻要川普主義的瘟疫不散,詩歌就是一種精神疫苗和療救的藥方。

......
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.