七絕 無題 （平水八庚）
在我的辦公室工作期間，Yu女士得到了妥善而公正的對待。據我所知，Yu女士完全了解她的工作條款，包括就業期限，這是由The House of Commons所簽發的就業信。無論如何，即使Yu女士對自己的工作待遇有任何不滿(我予以否認)，她可以在法庭上維護自己的權利，但她沒有這麽做。假若她走上法律之路，我會憑法律捍衛自己。
June 25, 2019
It is being rumoured that I have not treated properly Ms. Ying Yu in her employment, and is also being circulated that I am not supporting the child.
Ms. Yu has been treated properly and fairly during her employment, I understand she fully knew and understood the terms of her employment, including the duration of the employment, having been issued an employment letter by the House of Commons. In any event, even if she had any grievances relating to her employment (which I deny) she could have pursued her rights in a court of law, which she did not. I would have strongly defended on merits.
I have not misused my acquaintance with her.
Regarding the child being referred to, I made a sperm donation in the year 2014, at the request of Ms. Yu, to her and her husband, without me having any rights and obligations relating to the child. I have a family of my own, a loving and caring wife and three children.
My dignity and honour is improperly being maligned, alleging wrong facts and concealing the real ones. Should Ms. Yu decide to take a legal action of any kind, I will strongly defend the same on facts and the law.