天涼好秋

留不住歲月,就記錄下歲月裏的日子
給自己,也給願與我分享的人
(歡迎來訪,轉載請告知)
個人資料
正文

多倫多夏日最後的瘋狂 – 去CNE看Air Show和Rock & Roll

(2017-09-04 06:30:59) 下一個

以前一直告訴別人,秋天是我最愛的季節,今年是怎麽了,突然對夏天的逝去有點戀戀不舍。

這周辦公室的人明顯減少, 老板感慨道,“他們都想抓住這夏日的最後一周時間跟家人再瘋狂一下! 下周孩子們又要開學了,地鐵又要恢複擁擠了。”

想想每年這個時候其實都是這套嗑, 可今年好象第一次往心裏去。不禁照了照桌上的小鏡子,想知道自己究竟有什麽不一樣。

Labour Day 長周末去了CNE, 它好象是多倫多夏天的告別禮。兒子小的時候每年都吵著去,主要是想玩那裏的Carnival。帶上他的小朋友,買一張All Day Rides,可以在裏麵快活一天,還可以吃那麽多好吃的。記憶裏都是孩子們咯咯的笑聲和開心的笑臉。最近兩年孩子大了,有了更多別的愛好,就不再提去CNE的事,我們問他,他也直搖頭。今年的長周末兒子更是和他的朋友們早早地安排好活動,我和LD被空了出來。一想我們也該做一些自己喜歡的事,於是就同時想到了CNE,比如兩個人都愛看的一年一度的加拿大國際飛行表演(Air Show),孩子小的時候每次都坐不住,不到20分鍾就要走;比如裏麵的各種Concerts, 由於有孩子,還沒有能夠坐下來正兒八經地欣賞過。於是一拍既定,從網上訂了票,看看星期六的天氣還不錯,一早背上Backpack就出發了!

LD這次提前從網上找的停車場非常值得推薦,叫Carpark 224, 位於34 Hanna Avenue, 全天Maximum到下午6點剛$10, 離CNE走路穿過一個小鐵路非常近,從GO Train的地下通道一上來就是CNE進口。

我們到的時候11:30左右,人還不是很多,迎著清涼的空氣,直接穿過CNE,來到Ontario Place水邊看Air Show的地點。水邊的岩石上,草坪上已經坐了很多人,但並不擁擠,輕輕鬆鬆就在草坪上找到很好的位置坐下。聽到後麵是一對年青人在快活地聊天。男孩是本地人,女孩從德國來,剛到多倫多一星期,好象是剛剛認識。我看了看周圍,坐在草地上的大多是一對對的夫妻,很默契,很放鬆的樣子。孩子很少,估計有孩子的家庭象我們前些年一樣都去玩Carnival了。不禁為坐在後麵的一對年青人祝福,在這裏邂逅,還真是一個不錯的地點,頭頂藍天白雲,眼前是波光粼粼的安大略湖,遠處是美麗的城市剪影,三個小時的Air Show, 正好給了彼此難得的聊天機會,說不定下來之後還真能成為一對了呢。

12點鍾Air Show準時開始。飛行員表演的都很賣力,技術很精湛,配合得也是天衣無縫。最喜歡的一個環節是飛機在天空劃出一顆大大的心狀,還沒反應過來,一架飛機從後麵噌地穿過來,來了一個一箭穿心,真的驚到了,可惜由於反應太慢,隻拍下了心,大家如果感興趣,Google上應該能找到完整的照片。

整個飛行表演的過程,後麵的一對年青人都在不停地聊天。越聽越覺得男孩好象是個話癆。女孩的聲音很好聽,稍帶口音,好象是學醫的,來多倫多參加一項癌症方麵的學術研究。男孩一步步緊逼,問對方是不是有男朋友。女孩說剛跟男朋友分手。男孩於是開始講他之前談過的幾個女朋友,很多細節讓人聽得不大舒服。我越發判斷這個男孩不是可靠的主兒,不禁借舉相機的檔口,好奇地回頭看了看。論長相兩個人還比較般配,都高高的, 瘦瘦的,不過從穿衣打扮能看出兩人的不同。女孩一身白色運動衣,配運動鞋白襪,很純淨利索的樣子;男孩卻穿著一條大短褲,光著腳,涼鞋甩在一邊 – 實在不喜歡這種第一次跟女孩搭訕就衣冠不整的男人,開始為女孩捏一把汗。男孩果然不出所料,開始問,“那你現在正好available, 可以重新開始一段戀情了?”女孩說,“我現在還是想把主要精力放在工作上,至於男朋友,如果碰上合適的就談,如果碰不到,也不著急。”好聰明的回答!

飛行表演結束了,男孩站起身,女孩沒有要跟他走的意思。“我把電話給你,我們還可以進一步聯係。”男孩還是沒有死心。“好。”女孩禮貌地笑一笑,便抬起頭,繼續欣賞眼前波光粼粼的湖水。一個人來到一個陌生的地方,能抵擋住近在眼前的誘惑,對年輕的女孩來說不容易做到,誰家的父母有這樣能把持住自己的女兒該多放心!

看完Air Show從Ontario Place往CNE走,不經意間還路過了報紙上最近一直在宣傳的剛建好的Trillium Park, 真得很美。

再回到CNE,已經是人頭攢動了,平日裏很少見到這麽多人。各種遊樂設備都咣咣咣地轉動著,到處是孩子們的笑聲和喊聲。

找到Midway Stage看Jade Monkeys搖滾樂隊的演出。正好是舞台休息,買了一瓶啤酒在一個安靜的角落找到了座位。音樂聲響起,人們跟著歌手一起唱,一起跳,終於聽了一場這些年每次路過都沒有時間停下來欣賞的Rock & Roll。

對了,美食也不能忘。中午吃了Crispy Chicken Taco, 下午吃了Funnel Cake & Ice Cream。口感味道都做得恰到好處,令人難忘。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
bjszh 回複 悄悄話 支持博主。AIR SHOW 又不是今年才有的。每天都有人去世,也有人結婚。你辦喪事的看到別人結婚的慶典就可以大喊INSULTING,不許別人婚慶嗎?豈有此理!
天涼好秋 回複 悄悄話 回複 'SizeMatters' 的評論 :
Just to add, I really don't like the words "hurtful" and "insulting".
天涼好秋 回複 悄悄話 回複 'SizeMatters' 的評論 :

I don’t know if this is your own opinion, or you just borrowed the opinion from the newspaper. I personally don’t agree with it. Being in Canada for so many years and seeing so many people enjoying the air show every year, this is the first time this opinion came up.

Just quoting a recent article from Toronto Star:

Re: Toronto air show is too traumatic for newcomers who escaped war, Opinion Aug. 25
Toronto air show is too traumatic for newcomers who escaped war, Opinion Aug. 25

While respecting Craig Damian Smith’s point of view, I beg to differ with his suggestion that the Toronto air show represents a “glorification of the tools of war,” and that it is “antiquated, regressive and morally repugnant.”

I suggest that most people attending see it as a display of skill, courage and teamwork rather than a glorification of war. It is a form of entertainment enjoyed by thousands of people each year, as the culmination of another Toronto tradition, the Canadian National Exhibition.
Using Smith’s reasoning, should we ban the occasional flights over Toronto by the Avro Lancaster, which is resident at the Canadian Warplane Heritage Museum in Hamilton? The Lancaster played a pivotal role in World War II and the argument used by Mr. Smith would suggest that its appearance could bring distress and trauma to our remaining veterans and their families, as a reminder of the horrors of World War II.

The other side of that argument is that it could bring a sense of pride and gratitude for the courage of the many men and women of the RAF and RCAF who defended the freedom that we continue to enjoy today.

In terms of the impact of the air show on Toronto residents, we should remember that attendance is entirely voluntary and can be avoided by anyone who may find it disturbing or distressing. It’s not unlike turning off the television, when a program comes on that upsets or offends us.
As Mr. Smith states, “Integration is a dynamic process whereby newcomer
s and societies learn, adapt and grow together.” The key word here is “together.” While we need to remain sensitive to actions or events that may cause anxiety to new Canadians (particularly those from war-torn countries), this can be handled in a way that allows us to preserve events and traditions that are meaningful and enjoyable for those who wish to participate in them.

SizeMatters 回複 悄悄話 air show讓剛從戰爭中逃亡出來的大量難民們情可以堪!It is not only hurtful but insulting.
囫圇 回複 悄悄話 有福氣呀!
登錄後才可評論.