個人資料
正文

紋身的女人

(2022-08-26 04:50:35) 下一個

*美國南方出版社讓中文出版走向世界舞台*      

 

 

自序

 

 人,無論在哪裏生活,生命中都會深深淺淺地潛伏許許多多悲與痛,悔與恨,像一種頑疾,讓你天涯海角,尋遍良醫,卻無法根治。心靈的疼痛,會像時鍾一樣常常提醒你,依然在那裏。每一次敲響,便是 一次撕心裂肺的疼痛,既不能舔舐也無法觸摸。它們是生命詩篇裏的敏感 詞,人生交叉路口曾經的選擇,這一切都像一次次進退兩難的取舍,你必須在那一刻作出決定,好壞有時並不在決定本身,而是在決定前的心智與勇氣,它們成為生命的窯洞,除了精美的成品被收藏,更有在燒製過程中 被廢棄的瓦片。 

 

我把它們重新拚湊起來,還原當初的景象,然後再把每一片時光放大,像鏡子一樣,照應曾經所有的麵貌,拉開故事的帷幕,於是,便走出一個個鮮活的人,他們開始獨白,開始重逢過去的人,回放曾經的山水, 所有火熱的、冰冷的、衝動的、冷靜的氣息,全都像一爐玉米,隨著時間爐火的煉磨,蹦爆出香噴噴的玉米花兒。 

 

在海外求生存的新移民,他們懂得如何在生活中學會“忍”。生活在不同文化和習俗的異國他鄉,比常人更多了一份“忍”。尼采說,“人的特性在於有意識——尤其是當他對周遭的環境感到十分清晰時更是如此認 為——此外,我們也可從人們隻傾心於在進展中的規則而排斥其所不解或一知半解的人類賦性。” 

 

在異國他鄉的新移民,往往比常人更感受到生活的不易和艱辛,每個人的人生都有黑暗的時候。當他們感到黑暗時,會認為命運是那麽不公, 一個人走在異國他鄉的路上,一股鋪天蓋地的孤獨好像全包圍過來,一切都那麽空洞,那麽無奈,他們不知道等待在他們前麵的會是什麽呢?會不會又是一次飛灰湮滅呢?這種無助和無奈的異國孤獨,也許是他們又比常人更能忍受和承受磨難的勇氣與堅韌。 

 

當然,每個人生長的環境不一樣,家庭背景不一樣,受教育的程度不 一樣,先天的天賦和後天的努力不等於決定人生走向,用接地氣的話說, 就是所謂的命運。而不同命運的人在一起一定會有不同程度的思想隔膜和交流障礙,導致互相之間產生矛盾和衝突。人的特性在於意識,在不同人的意識裏,對同一件事的看法和最終的做法完全不同。這就牽扯到一個現 實問題,“忍”,如何忍對方的不同?其實“忍”有一半是講“包容”, 而“包容”卻不一定是因為“忍”,而是一種理解。學會忍讓對方,寬容理解彼此,是做人的基本素質;也是人的一種風度,一種修養,更是一種境界。 

 

我們都是普通人,都有普通人的私欲和貪念,更有普通人的善良與仁愛。常聽人說“忍一時風平浪靜,退一步海闊天空。”或“大肚能容,容天下難容之事;笑口常開,笑天下可笑之人!”先別說那風平浪靜和海闊天空的事,就說這大肚彌勒佛吧。 

 

在中國幾千年的文明曆史上,有這樣一個大肚彌勒佛,據史書上說, 他是五代時期人,生於浙江奉化,原名契此,號長汀子,出家於奉化嶽林寺。此人有幾個特點“肚大、圓頭、耳長、身胖、開朗、愛笑。他出門總愛在肩上搭一個大棉布口袋,為的是,在路上如看到有掉下的米穀,並撿入布袋中。之後,施舍給窮人。久而久之,他便有了個可愛的綽號:“布 袋和尚”。因為他的慈愛寬厚,笑口常開,便成為佛教以慈悲為懷的代表和宗旨。 

 

當然,任何事情,總是“不平則鳴,物之常性”。草木本身不發聲, 但風一吹,會發出沙沙的聲音來;大江湖海,本無聲,風和雨會讓它們爭鳴。金子、石頭、瓦塊、本無聲,但敲擊它們,也會鈴鐺作響。就是說, 這些都是事物處在不平之狀態時的常態。草木如此,人亦是如此。所以, 受了委屈,總要發出聲音來。 

 

但後麵還有一句:“達人大觀,與物不竟。”就是說,通達事理的 人,因為心胸開闊,目光遠大,不會爭長較短。 

 

所謂“能忍辱者,必能立天下之事。”比如,孔子寫《春秋》;屈原寫《離騷》;孫臏寫《孫子兵法》;司馬遷為了完成父親司馬談的遺誌, 用一生的心血忍辱完成了5千多萬字的巨著《史記》;韓信胯下之辱等 等。這些曆史偉人都是在一番絕世痛苦和忍辱中完成的偉業。也許有人會說,我們是平常人,如何跟那些曆史偉人相比?

 

的確是這樣。心字頭上一把刀。忍,是需要勇氣,也需要智慧的。所謂:“能忍恥者安,能忍辱者存。”說起來容易,做起來難。因此,我寫新移民的故事,裏麵都有一個“忍”字。所以,我不寫簡單的漂泊、孤 獨、寂寞與迷茫,寫千篇一律的奮鬥曆史、輝煌成功,這些表象的霜寒暑熱之苦與春風得意之勢,我隻想把人物內心存在的精絕爬羅剔抉,而真正地刮垢磨光還得時間的流水去洗刷,去薈萃鎔鑄而自得之長。 

 

每一則故事都是個體,而個體加起來就是社會。每個人都是向日葵, 無論多大的風雨,總是向著太陽,耀眼而燦爛。每一個人都是這個時代的弄潮兒,是這個世界向前發展的推動者,允許自己一次次失敗,但絕不允許自己誤入岐途。很多時候,我會為故事中的人物掉淚。這些故事也曾在我的報紙專欄上發表,引起讀者的共鳴。也正因為這樣,我希望更多的讀者讀到他們,了解他們。我曾和一位讀者在咖啡廳聊天,她熱淚盈眶地告訴我,她讀到我專欄上的文字,很感動,所以,決定來找我聊聊她的故事。 

 

沒有一個故事會有真正的結局,因為人生本來無所謂結局,永遠都在開始。

 

 

作者簡介:李民鳴 筆名:夢娜(Mona),定居荷蘭,荷蘭《聯合時報》專欄作 家。1990年開始發表作品,詩歌、散文、隨筆、紀實、小說等散見香港、 內地、國外報紙和文學刊物。如《人民日報》海外版、《安徽文學》雜 誌《都市》《世界周刊》《文綜》《華夏紀實》《星島日報》《僑報》《聯合時報》《中荷商報》《華商報》《印尼日報》等。主編出版叢書《異彩紛呈新畫卷》。歐華新移民作家協會主席(創會 會長)、《歐華新移民文學》報紙專欄創辦人、北歐文學社名譽主席。主編《異彩紛呈新畫卷》出版,參加編審《與西風共舞》出版。 

 

出版長篇小說《飄夢儂華》、出版詩集《最初的鬱金香》《瞭望的風車》(美國南方出版發行)

 

出版短篇小說合集《歐洲暨紐澳華文女作家選集》,由台灣商務印書館所出版發行。 

 

35萬字長篇小說《飛燕》曾在荷蘭《中荷商報》文學版連載。散文、 詩歌都曾多次獲獎。 

 

出版多部文集合集和現代詩歌合集及格律詩詞合集,《與西風共舞》 (散文集)和(小說集)合集出版,被編入《世界華人文庫》第二集中, 九州出版社出版;《漢唐三海情》 浙江古籍出版社公開出版發 行,《天涯詩路》(中國出版集團、現代出版社,國內新華書店有售),《國際漢語詩歌》由屠岸名譽主編、譚五昌主編, 線裝書局出版社出版,國內外公開發行,《歐華詩人選集》由文匯出版社出版發行,《海域詩刊》《2013北都筆會:海內外漢詩專號》,『海外詩庫』和『海外優秀詩人作品集錦』、 《中國詩歌年編》、《21世紀世界華人詩歌精選》《當代華 語詩歌選輯》《華詩選集》《世界詩壇》等。

 

美國南方出版社簡介

 

“圓作者一個夢想,助作者美國出書”是美國南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,網站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美國南方出版社2006年在美國Alabama州注冊成立,多年來為諸多作者出版圖書,銷售不斷攀升,是美國出版界的後起之秀,現正逐漸為各界熟悉。

 

美國南方出版社所出版的圖書通過自己的網站,美國最大連鎖書店巴諾書店(Barnes& Noble),以及亞馬遜(Amazon)等網上和實體書店在全球範圍內發行。美國國會及各大地方圖書館均有收藏,美國南方出版社成功地把很多作者推向了更大更紛繁的世界舞台。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.