瑪雅·安奇露(Maya Angelou),1928-2014,美國詩人和社會活動家,普利策獎、總統自由獎、國家藝術勳章獲得者。
非凡的女人
荔枝/譯
美女問我,你有什麽秘密?
我不可愛,也沒有模特身材。
但我告訴她們,
她們以為我在說謊。
我說:
秘密,在我手臂的長度裏,
在我臀部的寬度裏,
在我走路的步子裏,
在我嘴唇的曲線裏。
我是女人,
非凡的。
非凡的女人,
那就是我。
我走進一間屋子,
很酷很酷。
每個男人
或站,或下跪。
圍著我團團轉
如同一窩蜜蜂。
我說:
秘密,在我眼睛的熱情裏,
在我牙齒的閃光裏,
在我腰肢的扭擺裏,
在我雙腳的歡樂裏。
我是女人,
非凡的。
非凡的女人,
那就是我。
男人也不懂
我究竟好在哪裏。
他們好辛苦
卻摸不透
我內心的神秘。
我試著告訴他們
他們還是不理解。
我說:
秘密,在我背脊的彎度裏,
在我微笑的陽光裏,
在我胸部的起伏裏,
在我儀表的優雅裏。
我是女人,
非凡的。
非凡的女人,
那就是我。
現在你懂了
為什麽我不低頭
為什麽我不叫喊跳躍
或者大聲說話。
你看見我走過,
你應該為我自豪。
我說:
秘密,在我鞋跟的著地聲裏,
在我頭發的彎曲裏,
在我雙手的掌心裏,
在你需要的關懷裏。
因為我是女人,
非凡的。
非凡的女人,
那就是我。
Phenominal Woman
- Maya Angelou -
Pretty women wonder where my secret lies.
I'm not cute or built to suit a fashion model's size
But when I start to tell them,
They think I'm telling lies.
I say,
It's in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It's the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can't touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can't see.
I say,
It's in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Now you understand
Just why my head's not bowed.
I don't shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It's in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
'Cause I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.