笨狼發牢騷

發發牢騷,解解悶,消消愁
個人資料
笨狼 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

任誌強事件的反饋

(2016-03-18 09:16:55) 下一個

任誌強說了幾句話就被封殺,雖然不難預料,一旦發生,還是感到難以接受。連思想都要統一,一個國家是不可能強大的,任何經濟改革上升都無濟於事(無能、失控、驚慌才導致言論管製 )。近日,各種頌習的歌曲唱遍大地,也許這是自發的,不過,媒體是政府控製的,大肆宣傳這而對任何異議加以扼殺,你也知道政府的立場,隻是你想想,即使不覺得肉麻、作嘔,十幾億人,一個思維,與無腦何異?

不過,國內也並非寂靜、沉默、,敢出來說話的不多,但還是有,盡管說的含蓄。不過,中國媒體是不會報道的,紐約時報,自然沒必要顧忌了。這是今天的一篇報道,提到幾個聲音。

思想是無法扼殺的,沉默也不意味著認同,多大的打壓,就有多大的反彈,牛頓定律而已。

 

【注】 文學城對此事件“內幕”的謠言
2016.03.08小思維:劉雲山厲害搞得習近平如坐針氈
(此次事件是劉雲山習近你死我活的爭鬥),見:《中國觀察》習近平“請君入甕”成功 下一步關門打狗
2015.08.28Laoyan:劉雲山的那些事兒
(劉雲山和習近平爭鬥乃是謠言)
世界日報有一篇“社評”習、李矛盾公開化 中共政局添變數(文學城簡體:習近平李克強關係原來這麽糟 驚心動魄),多為八卦文,其中引用的大公報一段,“李克強總理曾幾次不經意的起身微調坐姿,有些如坐針氈之感,不禁讓人聯想到坐在火山口的尷尬處境”,查查原文,完全是斷章取義。
 

 

參見:
《紐約時報中文版》公開信抨擊中國網絡審查,作者自稱新華社員工
 

Chinese Tycoon Criticizes Leader, and Wins Surprising Support

BEIJING — When a sharp-tongued real estate tycoon publicly derided President Xi Jinping’s demand for unstinting loyalty to the Communist Party from the Chinese news media, the party’s response was predictably swift and harsh.

His microblogs, which had tens of millions of followers, were erased overnight. Party websites unleashed an onslaught, calling the tycoon, Ren Zhiqiang, a capitalist traitor in language reminiscent of the Mao-era purges. The authorities vowed further punishment.

What happened next, however, was a startling departure from the standard script.

Journalists, scholars and party insiders came forward to defend Mr. Ren. A professor at the party’s top academy spoke up. A prominent magazine rebuked censors. A letter supporting him signed by a staff member at the state news agency spread online. A party newspaper warned about the risks of crushing all dissent.

The unexpected backlash sent a shiver through the political landscape here, exposing deepening unease about the adulatory promotion of Mr. Xi and his demands for unquestioning public obedience.

“The Ren incident has been an eruption of feelings pent up inside the system for a long time,” said Zhang Lifan, a Beijing businessman and historian. “I think a lot of people felt fed up, and they felt that finally somebody had spoken up. The backlash over the attacks on Ren Zhiqiang went beyond what the authorities expected.”

Mr. Ren has become a symbol of growing frustration, including inside the Beijing establishment, with the incessant demands for conformity to Mr. Xi’s strictures.

“It’s not just an issue of Ren Zhiqiang,” Mao Yushi, a liberal economist in Beijing and a longtime friend of Mr. Ren’s, said in an interview. “The whole space of free public opinion has contracted. It’s not an isolated case.”

Mr. Ren, an outspoken Beijing property developer with swaggering self-assurance, has been called the Chinese Donald Trump.

As he approached retirement a few years ago, he embraced Twitter-like microblogs to defend property developers from complaints of corruption, and started posting blunt views about the country.

Mr. Ren was never a typical liberal; he disdained the protesters who occupied Tiananmen Square in 1989. But as Mr. Xi has amassed power, Mr. Ren’s posts reflected growing irritation with the authoritarian turn in politics.

The current skirmish began last month after Mr. Xi made highly publicized visits to the three main Communist Party and state news organizations to reinforce a new policy: State media must “speak for the party’s will” and “protect the party’s authority,” he said.

As Mr. Xi bathed in the adoring news coverage of his pronouncements, Mr. Ren fired off a few gruff comments to his nearly 38 million followers on Sina.com Weibo, China’s equivalent of Twitter.

“When did the people’s government turn into the party’s government?” he wrote in one post.

“Don’t use taxpayers’ money to do stuff that doesn’t provide services to the taxpayers,” he wrote in another. “The people have been tossed into a forgotten corner.”

Until these remarks, Mr. Ren, 65, had seemed to be at least partly protected by his elite status in the Communist Party as the son of a senior revolutionary who became a vice minister of commerce. He went into business, first selling rabbit pelts, as Deng Xiaoping’s market reforms were coursing through China in the 1980s, and later built a fortune in real estate.

He is also a friend of the party’s powerful anticorruption chief, Wang Qishan, a relationship that has raised intriguing questions about the possibility of deeper rivalries at play.

Mr. Wang was Mr. Ren’s political instructor in junior high school, and still “occasionally calls late at night” to chat, Mr. Ren wrote in a 2013 memoir.

But this time, Mr. Ren’s background offered no immunity.

The Cyberspace Administration office said he had broken the law by suggesting that the party and the people might not be inseparable, and it wiped out his microblog accounts. Party websites and newspapers heaped scorn on him, and party officials said he would face further punishment.

“Ren Zhiqiang represents a capitalist overturn-the-heavens faction,” said a commentary on Qianlong, a news website run by the Beijing city propaganda authorities.

Another commentary on the website hinted that Mr. Ren had the temerity to criticize Mr. Xi only because of Mr. Ren’s ties to Mr. Wang or other senior officials.

“We can’t help asking where a party member, who can ignore the party constitution, finds the gall to brazenly oppose the party,” it said. “This Ren Zhiqiang who likes to call leaders in the deep of the night, just who gave him the ‘courage’ to come forward and push over the wall?”

Mr. Ren has not commented publicly since he was criticized for his comments, and repeated calls to his cellphone were not answered.

The controversy does not suggest that Mr. Xi’s control is in danger; he remains powerful and popular with many Chinese people, who have welcomed his drive against graft.

But the authorities did not appear ready for the counteroffensive in support of Mr. Ren.

Several of his defenders said the episode had crystallized their fears that the exaltation of Mr. Xi and severe treatment of even mild dissent threatened to curtail the already limited room for debate. Some said that Mr. Ren’s vilification carried worrisome echoes of the “mass criticism” of the decade-long Cultural Revolution, which began in 1966.

And these concerns came not just from liberals outside the Communist Party.

Cai Xia, a professor at the Central Party School, the party’s main academy for training officials, wrote in an essay that Mr. Ren’s treatment “smacks of a political trial.”

“Controversy over different viewpoints is normal,” she wrote. “Cracking down on different opinions will bring severe dangers to the party.” The essay was later scrubbed from Chinese websites and condemned by a party newspaper.

Even in the National People’s Congress, the party-controlled legislature, hints of discontent emerged during an annual meeting that ended this week. Caixin, a Chinese magazine, quoted one member of a consultative council as saying, “Everyone is a bit dazed, and people don’t want to talk so much.”

The report was deleted from the magazine’s website, but Caixin posted an article in English chastising censors for cutting the “free speech comments.” That article was also removed from the website.

An editorial in late February in the newspaper of Mr. Wang’s anticorruption agency added to signs that some party officials were unhappy with Mr. Ren’s excoriation.

“Those who succeed in mighty undertakings are always open-minded and willing from the bottom of their hearts to hear different views,” the commentary said.

Mr. Ren’s connection with Mr. Wang has kindled speculation that the case is a sign of a higher-level power play. Was Mr. Wang sending a signal to Mr. Xi? Could the cracks of dissent exposed by Mr. Ren point to more destabilizing internal rifts?

No one outside the party’s inner circle knows, but if officials have held back from punishing Mr. Ren, his connections may explain why.

“They originally wanted a heavy punishment against him,” said Chen Ping, a friend of Mr. Ren’s with ties to the party elite. “But they found voices of opposition were so loud, and included people quite high up inside the party, so they’ve delayed a decision. They’re waiting to see what happens.”

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
遊美國1 回複 悄悄話 你可以聊聊中國房子的事 中國房地產商是世界上最可恥的一個群體 一個100平方米的房子 明目張膽要按120 130平方米來賣 老百姓很無奈 期待你的微搏
思路高歌 回複 悄悄話 一生歎息
登錄後才可評論.