2016 (350)
2019 (201)
2020 (226)
2021 (189)
2023 (1)
“偉姐”,中文媒體譯成“女性偉哥”,是英文“female Viagra”的直譯,“女性偉哥”在當今信息泛濫的大氣候裏,也是火爆新聞,比如文學城當然第一線報道了【1】,這消息早就在預料之中了【3】,目前是美國食品藥物局專家組通過,還不是美國食品藥物局正式批準,不過局領導否決專家組的例子不多。中新網【2】用的標題,符合文學城的原則:火爆新聞標題最關鍵。也許英文名字有含義,因為“偉姐”跟“偉哥”的原理完全不一樣。
“偉姐”有效嗎?自然,針對特殊的情況,有效。不過“偉姐”不會再幾小時到一天內讓女性快速增強性欲,達到目的。“偉姐”隻是針對性欲低落的女性的,即使美國食品藥物局,也聲明此藥效果是“甚微到少許”的程度("moderate" or "marginal")。
“偉姐”來自治療精神憂鬱症的藥,產品名字叫flibanserin(氟班色林),還有調節女性體內內分泌的作用。有精神憂鬱症,對性欲是個巨大的障礙,克服了,自然大大有幫助。從這個角度來說,大家吃治精神憂鬱症的藥好了,吃飽了撐著了?
這就是(西方)企業的高明之處。治精神憂鬱症的藥是不能隨便吃的,非得有醫生處方不可,用來對付性欲憂鬱,劑量也不對。不過你要是適當的調整一下劑量、成分,做有針對性的組合,保證安全,大家一定接納。西方在臨床試驗的規矩、執行上比中國好得多,大多數情況下數據都是實打實的,我相信廠家不會作假。一旦正式批準,肯定賺大錢。這招,以前就有了【4】。
跟偉哥一般,偉姐估計也要處方,但無關緊要,因為一旦政府大章一蓋,醫生就沒負擔了,以前要診斷病人精神憂鬱才能開治精神憂鬱症的藥,現在隻要說聲“精神不振,影響性欲”,即可,能讓大家高興有沒有責任,何樂而不為呢?想想,偉哥是為了治陽痿的,但誰不用?
對受憂鬱症折磨的女性來說,這是福音,很多女權組織也認為這事關“女權”,呐喊要政府批準此藥。對反對的人來說,除了此藥的特定用途外,數據還難以令人滿意。不過主流媒體說的不多的,是背後的內幕。據說,這次批準,是企業用錢逼美國食品藥物局所致,“that companies that spend enough money can force the FDA to approve useless and dangerous drugs”【6】。
中新網的標題,來自華郵【5】的內容,隻不過美國媒體不會將次用於標題,也許“服用氟立班絲氨後,可能使女性行動遲緩,昏昏欲睡,但不是無行為能力”更能說明一些問題。
【資料】
【1】2015.06.05性冷淡福音!全球首款"女性偉哥"可能獲準上市
【2】2015.06.05《中新網》美“女性偉哥”有望上市 專家警告或被用於約會強奸
【3】2015.02.19A Pill That Boosts a Woman’s Sex Drive Is Almost Here. But Do We Need It?
【4】2014.01.20英國研製“女性偉哥”讓性欲旺盛2小時 兼減肥
【5】2015.06.04《華郵》FDA advisory panel recommends approval of ‘female Viagra’
【6】2015.06.05The Hidden Dangers of Female Viagra
【7】2015.06.04An FDA panel just backed the "female Viagra." Critics say it's a mistake
您有沒有讀過原文?把一句話單獨挑出來代表文章的原意嗎?另外,flibanserin是如何調節內分泌的?這是一種作用於中樞神經係統5羥色胺受體的藥物。治療憂鬱症的藥物用於女性性欲低下是早就有的,很多醫生已經在做了,隻不過那些藥物的副作用更為嚴重,所以才支持批準flibanserin,怎麽能說是“大家吃治精神憂鬱症的藥好了,吃飽了撐著了?”,一種副作用小,更安全的藥物難道沒有意義嗎?
看來你沒有讀過原文,也不理解,隻是用機器翻譯,然後挑出一些東西拚湊文章。你的文章想說明什麽?