**小酒如今的中文,那叫今昔非比。
某天,有點流鼻涕。
酒媽提醒:有鼻涕嗎?
酒:當然有。
媽:快來,讓媽媽擦擦。
酒:不用,自己擦了。
媽:擦哪兒了?
酒:擦臉上呢。
**吃水果,小酒的分配原則:"Mommy has a big one, because mommy has a big mouth. I have a small one, because I have a small mouth."
前有孔融, 後有小酒。
**在playground玩,小酒很煩媽媽隨時監視警告,"Don't follow me. I'm a big girl now. You, go the other side, stay there. I go this way."
才2歲半呀,就開始嫌棄老媽。
**小酒知道自己two and half後,開始打聽酒媽的秘密:"How old are you, mommy?"
"I'm 40, very old."暗自傷感,俺小酒才會數到29,不明白40是多麽巨大的數目。
"No, you are not old! You're a big girl like me. Only grandma is old."還有比這更甜心的安慰嗎?
**從中國回來後,早上去daycare總要哭一會兒,"No school today, I want to stay home with mommy."
某天突然不哭了,問她何故。
小酒長吐口氣,"Because------- today is happy Friday!"
聽聽小酒的日曆,很人道, Monday, Tuesday, Friday, Saturday, and Sunday, 三天打魚兩天曬網,五天工作日連小孩都抱怨。
**小酒吃桔子,桔汁被擠到眼睛裏。小酒揉著眼抗議,"Gee, why the orange pee-pee in my eyes?"
酒媽聞言大笑,小酒嘻笑,"That's funny, en-en?"
**小酒四肢著地跳過來,”I’m a frog, kiss me, kiss me!”
Why? 雖然酒媽很樂意親親這隻青蛙。
“I want to be a princess.”
看來小酒把故事人物顛倒了,酒媽更正,”A frog can only turn into a prince, after the princess kisses him.”
小酒站起身,”That’s a silly frog.
**”Mommy, can you get a star for me?”
酒媽找了個star sticker 給 小酒。
“No, I want the star in the sky.”
什麽時候摘星星的任務落到酒媽頭上了?”That’s too high, I can’t reach it.”
小酒替酒媽出主意,”You can take airplane , go to the moon, jump to the star.”
酒媽還不知道自己原來是外星人。
周末愉快!
orange pee-pee,
哈, 哈.......