把酒當歌

從前有座城,城裏有個店,店裏有壇酒,老酒對小酒說....
正文

Monkey Jump

(2008-10-08 20:38:21) 下一個

Monkey Jump

自從綿兒姐姐 ( 小酒叫 mer 姐姐 ) 演示了一次怎麽在沙發上蹦這首頑皮小猴子歌謠,小酒幾乎就把沙發占據成蹦床。外婆酒媽一落座,小酒就趕人,“move, move away, 坐板凳,little monkey jump ”, 然後就開始對沙發無休止地蹂躪:

Five little monkeys jumped on the bed,

One fell off and bumped his head,

So momma called the doctor and doctor said,

No more monkeys jumping on the bed.

小酒的邊唱邊賣力演繹,蹦幾下,跌倒,拍額頭,打電話,搖手;重複,直至把 little monkey 累得爬沙發上呼哧。

現在 little monkey 還發揮個高難連接動作:跌倒接前滾翻。就是翻到 >90度就頓那兒直叫媽媽,酒媽擔心窩了脖子,趕緊助她一把,抬起 2 胖腿一掀,180 度過去,little monkey 仰躺著樂得亂蹬。

多二娃

小酒相中一套 Dora DVD ,每天回家急不可待要看一節,“放 Dora, Dora princess and monkey boots ”。

外婆耳聞目染幾天,也認識了小酒的新相好,“寶貝,又看你的多二娃呀?”

見酒媽大笑小酒茫然,外婆也不好意思了,“這個翻譯還不錯哈。”


崇洋媚外

小酒收到小朋友過日的 goody bag ,有一小包葡萄幹。小酒稀罕得象撿到包黑寶石,蘭花指翹著捏黑羊屎豆,才嚐一顆,就拖聲長氣地讚歎不已,“真好吃呀 ----- 太好吃啦 ----- 嗯,yummy 呀 -----mommy, it’s very yummy! ”

我倒,家裏的 cheerios 麵包裏半顆葡萄幹都要挑剔扔掉,換成外來貨,就當寶貝啦?

整個一崇洋媚外!什麽時候這麽讚美過酒媽外婆想方設法做出來的各種美味?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.