把酒當歌

從前有座城,城裏有個店,店裏有壇酒,老酒對小酒說....
正文

外公的別稱

(2008-04-28 07:18:28) 下一個

小酒對媽媽爸爸外婆都叫得很順口規範,除了剛開始夾帶嬰兒口音咬詞不準聲調不穩外。唯獨對外公特別優待,尊稱別稱戲稱外號花樣翻新。

初,“拱拱”-----哈哈,活生生就是小酒翹屁屁滿床爬的寫照。
後,“公公”-----不分裏外一家親。
再後,“Y公”------Y者,位偏不正也(四川話),外公的地位還有待扶正。
又後,“外公”-----終於名正言順。
繼而,變異衍生,“老爺”------電視劇裏左一聲老爺右一句老爺,小酒自顧頑耍,突然指著外公稱“老爺”不斷。此“老爺”似彼“姥爺”,隨北方習俗也未嚐不可。

最近,戲稱“老漢兒”------酒媽叫“老漢”當然循家鄉習慣,外婆喚“老漢”是親密無間,小酒也混淆輩份拉長嗓子卷起舌頭正宗重慶味道“老---漢兒-------”。
警告她,隻準稱外公。酒媽外婆也約束自己的嘴巴,盡量叫外公大號學名。可一不留神,幾十年的“老漢”就從嘴邊漏出來,小酒哪怕隔著房間和樓梯,哪怕嘴裏吃著含著,也會立馬揀到,衝外公不停地叫“老漢兒老漢兒”。
不過小酒知道尊稱戲稱該分場合使用,要求外公抱她和她玩,肯定乖乖甜甜地叫“外公”。偷偷拍外公一下,嬉皮笑臉遠遠跑開,才敢叫“老漢兒”。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.