雲台隨筆

記錄所思所想 分享所見所聞
個人資料
yuntai (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

電影《八佰》片尾曲《蘇州河》

(2020-08-07 09:22:23) 下一個

延宕一年,終得發行的戰爭巨片《八佰》已確定自8月21日在中國上映。今天(8月7日),製片方發布了片尾曲《蘇州河》MV。該片尾曲由實力歌手那英攜手被譽為世界“第四大男高音”的盲人歌唱家安德烈·波切利共同演繹。

歌曲將觀眾帶回1937年淞滬抗戰中的四行倉庫戰場,展現北岸戰士與南岸群眾遙遙相望之際,對腳下土地的堅守、對家國山河的眷戀以及對和平的祈望。MV結尾更震撼展示真實“八百壯士”名單(部分)。這一個個一閃而過的名字,都是一個個鮮活的生命,都是保家衛國的勇士,催人淚下、令人肅然。

電影《八佰》由管虎執導,他在介紹片名產生過程時解釋:采用大寫的”佰”是為了表達對“八百壯士”視死如歸,守家衛國的敬意。我在微信裏曾跟同學調侃:那為什麽不把“八”也改成大寫的“捌”呢?同學回說:“全改了,就更沒人看懂了”。不知管虎是怎麽想的。

 實際上,《八佰》片尾曲《蘇州河》的曲調采用的是來自北愛爾蘭的民間小調《倫敦德裏小調》(Londonderry Air),上世紀初,英格蘭作曲家弗雷德裏克·威德裏(Frederic Weatherly)創作的《丹尼男孩》(Danny Boy)也是采用了這首民間小調。《丹尼男孩》這首歌在愛爾蘭,英國,以及愛爾蘭裔美國人和加拿大人中非常流行,常常被用於葬禮中,悼念逝去的親人,表達緬懷親人的感情,很契合《八佰》這部反映淞滬抗戰的影片深沉,悲壯的基調。

下麵是“凱爾特女人”演唱的《丹尼男孩》:

《倫敦德裏小調》在很多英語國家也常被當作非官方的頌歌在教堂禮拜中演唱。

謝謝瀏覽!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (18)
評論
yuntai 回複 悄悄話 回複 '婉妮' 的評論 :

謝謝婉妮點評!我也非常喜歡,等著到時看整部電影。
婉妮 回複 悄悄話 期待看到這部影片。很棒的片尾曲。
yuntai 回複 悄悄話 回複 'dulphin' 的評論 :

謝謝你的分享!跟你的感覺一樣,歌曲和故事很契合,又有悼念八百壯士舍生取義,為國捐軀的亡靈的意涵。
yuntai 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 :

謝謝瀏覽評論!正名倒是早就正了,去年出不來可能是怕搶了國慶70年的鋒頭。
dulphin 回複 悄悄話 小時國內有歌譜,其中有倫敦德裏小調,從小就會唱。覺得跟影片很配。
spot321 回複 悄悄話 謝謝分享精彩!看了片花,十分期待這部為國民黨英勇抗戰正名的電影。
yuntai 回複 悄悄話 回複 'Ken99' 的評論 :

謝謝評論!隻是借用原曲,歌詞是新創作的。我倒覺得很適合電影的主題和基調。
yuntai 回複 悄悄話 回複 '花似鹿蔥' 的評論 :

謝謝花似鹿蔥點評!這麽大陣仗推介,應該是值得一看的。
Ken99 回複 悄悄話 淞滬抗戰和這首外國歌曲八杆子打不著關係,導演怎麽想的? 亂點鴛鴦譜
花似鹿蔥 回複 悄悄話 謝謝分享,期待電影!
yuntai 回複 悄悄話 回複 '五湖以北' 的評論 :

謝謝五湖兄點評!前麵有朋友也說了相似的意見。電影采用熟悉的編曲,以向名曲致敬,是一種很慣常的做法。中國抗戰,是國際反法西斯戰爭的一個部分,製片方可能也有便於向外推廣影片的考慮。
五湖以北 回複 悄悄話 謝謝老兄介紹。歌曲富於英倫情調,但用於描寫英勇抗戰的中國影片中,效果不是人人都能接受的
yuntai 回複 悄悄話 回複 '大榮確' 的評論 :

你這也算一家之言吧。不過,雖然是不同國別,不同民族,但人類有些感情的東西是相通的,音樂更是沒有國界的表達人類感情與價值觀的藝術形式。
大榮確 回複 悄悄話 講述中國抗戰的影片用英國傳統歌曲做片尾曲本身就不很合適;歌曲的男女演唱者最後用英語合唱就更不合適了。
yuntai 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :

菲兒說好聽,那就真是好了:-)我也反複聽了好幾遍,雖然以前也聽過《Danny Boy》。
菲兒天地 回複 悄悄話 歌太好聽了!
yuntai 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :

是的,等了這麽久,終於可以看了!淞滬抗戰值得大書特書。謝謝菲兒點閱!
菲兒天地 回複 悄悄話 這個電影要看,我寫過思行倉庫!
登錄後才可評論.