越王的博客

探細胞奧秘,記人生經曆,會八方朋友,不亦樂乎
個人資料
越王 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

我的“阿姆”

(2015-01-08 13:53:43) 下一個

下麵菊兄文章裏提到很多“阿姆”,是寧波人的母親稱呼。我想起我也有一位“阿姆”。

我的阿姆是我的姑媽,是我父親的妹妹。照理我們應該稱她“姑媽”,或者照我們家鄉餘姚的叫法叫“阿伯”---哈哈,奇怪吧,我們家鄉叫姑媽或阿姨就叫“阿伯”!

姑媽嫁給了寧波人,也就是說,姑父是寧波人,所以姑媽家的孩子都叫他們的母親“阿姆”。姑媽家的孩子比我們家的略大,我家最大的大姐當初也許就跟著姑媽的孩子叫的。我們叫“阿姆”的時候,心中想的就是“姑媽”,從來沒有當成母親在叫。我們叫姑父“阿爸”,那也是跟表哥表姐們一樣的寧波叫法。這是很滑稽的,因為照餘姚叫法,“阿爸”很像“阿伯”,而“阿伯”是我們應該叫姑媽的,我們卻在用來叫姑媽。

更奇怪的是,後來我們長大了,姑媽家的孩子們,我們的表哥表姐們,都換了叫法,他們開始叫他們的母親“媽”,這是上海人的叫法,因為他們不再像小時候那樣在家裏說寧波話了,改說上海話了,所以稱呼也變了。我們卻變不過來,阿姆還是那個阿姆,我們還是叫她阿姆,直到她去世。

我們自己的母親,我們叫“媽”。別奇怪我為什麽要說這句話,誰不叫媽“媽”(大多數上海人)?因為我們在家裏是說家鄉餘姚話的,我們應該叫媽“嬤”,這才是餘姚人的叫法。

也幸虧我們沒有叫自己的媽“嬤”,因為我們確實稱一個人為“嬤”,她是我媽的姐姐,我們的姨媽。這位姨媽生活在餘姚,她的孩子們都稱她“嬤”---因為這是餘姚人的叫法。我姐姐當初也就跟著他們叫了。同樣的,我們叫“嬤”的時候,心中想的就是“姑媽”,從來沒有當成母親在叫。

所以,我們就有了3位實際上都一直在以母親的稱號在叫的人。自己母親--稱“媽”,姑媽--稱“阿姆”,姨媽--稱“嬤”。字麵上的意思,都是“媽”。

嗬嗬,中國的稱呼就這麽複雜。北方可能還有叫“娘”的,最近流行的“嘛嘛”,是不是也是一種?

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
越王 回複 悄悄話 回複 '0862' 的評論 :

餘姚人文豐富,自然景觀一般,還不如相鄰的奉化。

現在從上海開車經跨海大橋去餘姚極方便,比以前快多了。
0862 回複 悄悄話 回複 '越王' 的評論 : 讚一個!所以去年雖然是第一次去,但是一下火車,聽到和我的爺爺,娘娘講的一樣口音的餘姚話倍感親切。以後我還會再去,要去尋根。
越王 回複 悄悄話 回複 '0862' 的評論 :

您父親說的很對。餘姚並且是全國縣級地域中文化含量可以稱第一的地方。餘姚有中國文化發源地之一--河姆渡。有中國曆史上最著名的高士嚴子陵,有最偉大的哲學家之一兼軍事學家王陽明(軍事家兼哲學家中第一),有清末著名思想家,反清鬥士黃宗羲,有給日本文化深遠影響的朱舜水。
0862 回複 悄悄話 回複 '越王' 的評論 : 我爸爸是從餘姚出來的,他對餘姚感情很深。說餘姚是個有文化的地方。每年都想辦法找點餘姚的楊梅來泡酒喝。所以我去年去了那兒,看看爸爸以前生活的地方來懷念他。
越王 回複 悄悄話 回複 '0862' 的評論 :

哈哈,遇上同鄉了。看過餘秋雨的《鄉關何處》嗎》?他說他到處遇到餘姚人。
0862 回複 悄悄話 回複 '越王' 的評論 : 對,我的祖籍也是在餘姚,是叫“娘娘”。前年回國還有生以來第一次去了祖籍地。大部分上海人對父親的姐妹一律叫“孃孃”,隻是以“大”“小”來區分。
越王 回複 悄悄話 回複 'xiaobawang99' 的評論 :

“嬢嬢”好像是上海人對姑媽的叫法。我們家鄉餘姚人成祖母為“娘娘”,發音很像。
xiaobawang99 回複 悄悄話 我們稱父親的姐姐為“姑媽”,父親的妹妹為“嬢嬢”。
登錄後才可評論.