lulu212博客

與你共享音樂世界的綺麗。
正文

我親愛的爸爸

(2011-08-15 20:50:23) 下一個


"O mio babbino caro"
from Puccini's Gianni Schicchi (1918)


《我親愛的爸爸》是普契尼的獨幕歌劇《強尼·史基基》中一首詠歎調,旋律極為優美,深情而動人。   歌詞大意為:“啊! 我親愛的爸爸,我愛那英俊少年。我願到露薩港去,買一個結婚戒指。我無論如何要去,假如您不答應,我就到威克橋上,縱身投入那河水裏。我多痛苦,我多悲傷。啊! 天哪! 我寧願死去! 爸爸,我懇求你! 爸爸,我懇求你! ”

O mio babbino caro,
mi piace, è bello bello,
vo’andare in Porta Rossa
a comperar l’anello!
Si, si, ci voglio andare!
E se l’amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento,
O Dio! Vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!


O Mio Babbino Caro English Translation


Oh my dear father,
I like him, he is very handsome.
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I want to go there!
And if my love were in vain,
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I am pining and I am tormented,
Oh God! I would want to die!
Daddy, have mercy, have mercy!

歌曲鏈接
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.