輕輕地揮一揮手

居美國華盛頓, 就職政府部門, 花甲年歲, 天天等下班, 月月等薪水, 年年等退休.
個人資料
華府采菊人 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

從\'我抻麻袋你伸頭--誰裝熊\' 說陷阱問題

(2020-04-21 13:47:16) 下一個

豫劇的苦戲不多, 可能來源於河南人的說話詼諧, 用河南話來說就是比較"扯蛋"或說"熊蛋話", 這個"熊"字, 涵義非常複雜, 看用在什麽地方, 意義不同, 最廣泛的就是"裝熊", 而此處之"熊", 就是"子孫蛋白質"!! 

而"裝熊"的使用範圍極廣, 說誰"裝孫子"? 他裝熊! 說誰不懂裝懂亂說話? 他裝熊! 說誰沒本事楞出頭? 他裝啥熊啊!?

總之, 不爽不屑不待見等等, 大多可用"裝熊"來形容.

這兒就引出一個陷阱問題了.

比如, 張三說"我抻麻袋你伸頭, 誰裝熊", 言外之意, 說這句話的人張開拉麻袋, 準備裝什麽, 而對麵的李四伸著頭, 就變成有"被"裝的準備了. 這個動詞"裝"的解說, 便成了個陷阱.

顯然, 李四不好回嘴, 罵張三一句"你裝啥熊啊", 分明就把自個兒當"熊"了嘛, 因為此時的"裝"可以是裝載的意思了, 但若說成"我裝", 也不行呀, 這不明明白白罵自己了?

延伸這個陷阱問題.

網傳的大師說"不要和傻逼爭論", 一徒弟回答"我不同意您的這個看法", 大師於是說"你是對的".

可是, 若把人物對話改成

張三說"不要和傻逼爭論"

李四說"你才傻逼呢"!

完了, 張三咋說也不行了.

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.