世說新語

獨立之精神,自由之思想
正文

戲評胡蘭成

(2009-05-16 17:22:55) 下一個
讀過小團圓,沒有感想是不可能的。
但細細地評張才女相當於寫一本兒童和成年人心理學的專著,需要功夫。
還是挑一個軟一點的柿子捏一捏,玩笑性質地評一評胡蘭成吧。

評他前要先加一個引子。
《Friends》(中文譯成“老友記”)是美國的一部紅了很多年的肥皂劇,講述六個男女青年在紐約這個城市裏,相伴著一起成長的故事。
在某一個小故事裏,菲比認識了一位激情高亢的男朋友。即使是大家一起在邃道裏被堵了半小時的車,也能被他說成是生命中最值得記念的時刻。開始菲比還為他辯護,後來終於也受不了。與他分手之時,給他的說法是:You are too much! You are like "Santa Claus","on Prozac","in Disneyland",and "get laid"! 這句能算得是所有肥皂劇裏最精彩的台詞之一了,反正俺極欣賞。

後來從《今生今世》裏領略了胡蘭成,和他的“亦是好的”。
不知為什麽,俺此後一看到胡蘭成這個名字,就無厘頭地聯想到上麵菲比的那段描述,並且會忍不住笑出來。
You are like Santa Claus;
on Prozac;
in Disneyland;
and get laid!
非常有層次地推進,將笑意逐步推向高潮。

不管什麽樣的際遇和事件,哪怕是百姓的抗日逃難,到了胡的口中就彎彎曲曲地轉折為“亦是好的”,然後妙筆生花、桃紅柳綠、世界一片祥和起來。
這樣的文章初讀是喜歡的,有止痛的功效。再細一端詳,這豈非就是吞下了足夠劑量的鴉片的效果?看什麽都是可喜的,熏熏然很陶醉,非常無為。

在《小團圓》裏,張愛玲最後也看出了他之“亦是好的”與“一片祥和”的自欺欺人,說“再讀他的文章便不覺得那樣好”。
而胡在聽張愛玲對他訴說過去的一年裏自己有多麽地痛苦時,輕描淡寫地表示:“你能這樣痛苦,亦是好的”。俺看到這裏差點笑出聲來,因為就算準他會這樣敷衍。沒有歉意,沒有憐惜,他對於女人隻限於“懂得”和“enjoy”,並不去“珍愛”。

但他之“樣樣都是好的”也並不是純粹為了騙別人的感覺,而是他需要這樣的mental image來安慰自己,屬於Rationalization以及Self Justification的心理過程,也就是一個有文化的阿Q啊。
他是沒有擔待的,軟弱的,一個不甘寂寞的文人,但並不見得大奸大惡。

這篇顯然沒評完,屬拋磚引玉,有興趣的才子、才女們接著評。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.