土法練歌

把一些詩意的英文歌 '漢化' 到可以用中文唱
個人資料
正文

追悼偷渡獻身的勇者--Free as the wind 自由如風

(2007-07-20 23:07:05) 下一個

Free as the wind 自由如風-----某電影的主題歌
翻譯--imagine45

追悼所有偷渡獻身的勇者

中國每年都有人為偷渡獻身__用生命抗議世界的不公
我也曾是偷渡客---不過較為幸運而已
Yesterday's world is a dream.
 Like a river that runs through my mind.
Made of fields and the white pebbled streams
 that I knew as a child.
昨天的世界如夢
就象流水穿透心胸
是清泉和綠野一片
這是我的童年

Butterfly wings in the sun
taught me all that I needed to see.
For they sung, sung to my heart
Oh, look at me look at me.
Free as the wind, free as the wind
that is the way you should be.
蝴蝶翩翩向太陽
告訴我要永懷希望
象在唱, 是唱給我
"噢,  來看我,來看我
自由如風, 自由如風
這樣飛你也會"

Love was the dream of my life.
 And I gave it the best I know how.
So it always brings tears to my eyes
 when I think of it now.
一生的夢都是愛
我獻出火熱的心
卻帶給我含淚的情懷
從不停到如今

Gone like the butterfly days
 and the youth that I once used to be.
But my heart still hears the voice
 telling me" look !  and you see.
Free as the wind, free as the wind
That is the way you should be.
蝴蝶已飛去不回
青春也不可再追
但我心深處的聲音
告訴我"看!,你會發現
自由如風, 自由如風
這樣飛你也會

There's no regret that I feel
for the bitter sweet taste of it all
if you love there's a chance you might fly
If you fall , well, you fall
這一生無恨無悔
苦與甜自我陶醉
心中愛也許送我高飛
如果失敗, 也不後悔

Rather the butterfly life
To have lived for a day and be free
for my heart still hears that voice
 telling me " look ! and you see.
Free as the wind, free as the wind
That is the way you should be."
寧願象蝴蝶翩翩
隻生活自在的一天
是我心深處的聲音
告訴我"看!,你會發現
自由如風, 自由如風
這樣飛你也會"

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
imagine45 回複 悄悄話 路仁兄,忘記感謝啦- - -哪天俺把此歌唱成有聲帖送給您
人在路上 回複 悄悄話 45兄,這是我因你此帖而專做的兩個帖子:

《獨立宣言 》http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200708&postID=13696
《我有一個夢想》http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200708&postID=13720

文本雙語,帖子類型是你說的那種有聲帖。
幽幽鹿 回複 悄悄話 翻譯得好.一個在辦綠卡的朋友告訴我,最近讀到一篇文章說,來到美國來的移民隻是沒有出生在美國土地上的美國人.真是讓我感慨萬千.
登錄後才可評論.