insight

工程技術,地產投資,信仰家園,時尚生活
個人資料
正文

資本主義市場經濟的特征是對未來預測的不確定性

(2009-05-11 07:35:28) 下一個
對未來預測的不確定性帶來風險,從而形成市場周期變化。不確定性的根源是知識有限。那知識從何而來呢?


從世界一流大學的校訓,看知識的來源


箴言 2:6: 因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。 9:10 敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明!

1)牛津大學校訓: Dominus illuminatio mea
英譯:The Lord Is My Illumination.
中譯:主照亮我或者是上帝乃知識之神。即詩篇27的開頭。

2) 劍橋大學校訓:Hinc lucem et pocula sacra
英譯:From here we receive light and sacred draughts.
漢譯:此地乃啟蒙之所,智識之源。

3)哈佛的校訓:是“ 真理”(Veritas,1643年)、“榮耀歸於基督”(In Christ Gloriam,1650年),以及“為基督·為教會”(Christo et Ecclesiae,1692年)。哈佛早期印章展示三本翻開的書本,兩本麵向上,一本麵向下,象征著理性(reason)與啟示 (revelation)之間的互動。哈佛的一份最早期文獻——1642年的學院法例如此寫道:“讓每一位學生都認真考慮以認識神與耶穌基督為永生之源 (約17:3),作為他人生與學習的主要目標,因而以基督作為一切正統知識和學習的惟一基礎。所有人既看見主賜下智慧,便當在隱密處認真借著禱告尋求他的 智慧。”

4)普林斯頓大學校訓:Dei Sub Numine Viget
英譯:Under God\'s Will She Flourishes
漢譯:她在上帝的眷顧下如花綻放。

5)哥倫比亞大學(Columbia University)
校訓: In lumine tuo videbimus lumen.
英譯:In thy light we shall see light.
借汝之光,得見光明
來源於《舊約8226;詩篇》:
Quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
英譯:For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light
漢譯:因生命之泉與汝同在;借汝之光,吾等得見光明。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.