楓葉散人

以前寫過日記,給自己看。如今弄個博客,給自己也給大家看。世界真奇妙!
個人資料
正文

翻譯唐代詩人王之渙的《登鸛雀樓》,高手盡管指教

(2016-04-08 22:37:50) 下一個

練手玩,可惜字詞對應在英文翻譯時做不到。如白日對黃河,千裏對一層。遺憾。

唐代詩人王之渙的《登鸛雀樓》

白日依山盡,
The sun is setting into the mountains,
黃河入海流。
Toward the ocean The Yellow River rushes,
欲窮千裏目,
To see as far as a thousand miles,
更上一層樓。
Up another storey he climbs.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.