個人資料
俞頻 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

日本的舞妓,藝伎和三味線

(2008-09-26 04:05:53) 下一個
    出了車間,和佐藤君走在去停車場的路中,我們聊起了昨日的電視節目,我說起了節目裏那個歌妓,佐藤君笑著說:“日本隻有舞妓或者
藝妓,沒聽說有歌妓的。”我詫異地問他:“難道這也有講究?”
    他說:“是的,舞妓指的是 15歲入師門學藝的少女學徒,她們一般要學滿5年才能離開師門安排到店裏接待客人,這時才稱她們是藝妓。藝
妓不光能歌善舞,也能彈琴擊鼓,彈日本各種民樂,尤其是三味線琴。她們還精通茶道,吟詩誦歌,頗得客人歡欣。” 
    記得十幾年前,我一人去了京都旅遊,黃昏時分離開清水寺,穿過袛園,步行在宮川町的一條大街上,夕陽最後一抹餘暉灑在京都鴨川河畔的花見小路,在燦爛已逝的霞光碎金中,出現了一些優美而寂寞的身影。她們裝飾精美,臉頸粉色潔白而無表情,一手捧著裹包一手壓著裙邊邁著小碎步,唯有殘陽不舍地拂過被搭肩上衣領襯托的白皙頸子,卻留不住很快消失在花燈初上的料亭茶屋之中的身影。
那時夕陽西下,餘輝將那條僻靜的
街道染得金黃金黃,兩旁的宅院為莫如深,隻有掛在屋簷下那樸素的日本式燈籠才告訴我那不是平民百姓的住處,而是夜來接客的店鋪。
忽見兩位少女從遠處走來,她們一身和服,秀發盤繞在頭上,配上發夾極為精致。和服的顏色並不花俏,和首飾,木屐搭配地很是得體。
尤其是後背略低下的領口搭拉在肩上,因為秀發向上盤高,白皙的脖頸和略向前傾的嫵媚步姿無不使窺看的人浮出無盡的聯想,這或許就
是畢加索所說的日本和服的性感美。她們匆匆走過,步履輕巧而有節奏,仿佛將這條百來米長的街道當作粉墨登場的舞台。
     藝妓這行業源於300年前的江戶時代,在京都的八阪神社東山的山麓下,幾間茶屋為迎合過路參拜神社的人們,特意請來幾位能歌善舞的少
女彈唱,還為客人沏茶,端上糕點,後來漸漸演變成現在的飲酒作樂的場所。藝妓一般隻為被指名的客人服務,從茶道,琴聲,舞姿,吟
誦無不精到,但她們從不出店門陪客人過夜,這有別於風俗場所。
     佐藤君說:“藝妓持裙的動作非常講究,她們外出時,必定是左手提起左邊的裙角,而始終不放下來,因為左手提起和服的裙角就順勢擋
住了男客的右手,這就暗示“賣藝不賣春”,而婚禮上的新娘若和服打扮,提裙行走時必須是用右手,搞錯了就會鬧笑話。”
      
     三味線琴是藝妓常不離手的樂器,也是日本民樂的代表,十六世紀後半中國的三弦琴由日本衝繩傳入本土,由於日本當地蛇出沒很少,於
是當地人用狗皮,貓皮來代替蛇皮製作出日本特色的三弦琴,後來取名“三味線”。為什麽用“味”字?我想或許是從佛教裏得到啟示,
佛教裏不是有念佛三味和坐禪三味嗎?這“味”帶有悟性,用在琴上是表明彈出的曲調給人於想象的空間。隨著日本經濟吹散泡沫洗練之後,藝妓行業已經不能滿足於在單一的
酒店茶屋和有錢有學問檔次的少數客人裏生存,她們已經擔負起京都旅遊業的重要角色,東山區的宮川町是藝妓店鋪的重要集中場所,而
這裏離京都一些著名的賓館飯店驅車約莫20來分鍾,隻要賓館裏宴會的賓客提前預約,藝妓也能出店上賓館服務。不過約定好晚8點結束,
即使客人想加錢延長也是留不住藝妓的,因為她們必須趕回自己的店鋪接待各自的客人。
    為了使這日本的一個民族文化象征能一直的延續下去,許多大企業財組成了“京都的花街”後援協會,用實際力量扶持著她,吸引更多
的少女來學藝,傳承。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
redwest 回複 悄悄話 這篇文章描寫和服的一段寫得很美,令人難忘。
hairycat 回複 悄悄話 sofa!
登錄後才可評論.