個人資料
正文

感謝生命,外一章:女人

(2011-02-25 08:49:18) 下一個

感謝生命,外一章:女人

 

生命

屬於你我他

隻能有一次

這是父母親的恩賜

也是上蒼的眷顧



一個微小的

微小的小蝌蚪一樣的

活蹦亂跳的小生物

單倍體

是她的名字



在尋找之中

向前

為了那

隻有幾百萬分之一的機會

沒有放棄



執著

堅強

曆經千辛萬苦

過了伏爾塔瓦*一般的驚濤駭浪

那寧靜的坦途

才是夢一般的港灣

溫柔的一瞬間

她再也不會孤單



那美好的一天

終於來臨

呱呱墜地

生命

噓。。。別哭

迎接你的是

無限的期望

和祝福





女人

最偉大的是母性

先哲告訴我們:

“永恒之女性

引導我們前行”*



最有那三位

使我難忘感恩



生我的

是母親

教我的

是外祖母

幫我的

是妻



一點點,一滴滴

雕琢了一個

現在的





媽媽她

匆匆地

在毫無準備的

時光

放下了她

未盡的使命

悄然去了

含恨

絲絲縷縷

說聲謝謝都來不及



外祖母你

永遠

在我心上

“心照不宣”

銘恩

心心相印

輕輕地

我問:

“還能否允許我

對你說一聲

對不起!”



你呢

卻是

一麵明鏡

在你麵前

我竟然

是那樣的

赤條條

毫無顧忌

有時候簡直不相信

我是我自己



你又是

那唯一的

女人

手上仍牢牢地

攥著

那把鬼斧神功的

鑿子

隨時修理

默默無聞

毫無怠倦地

雕塑著

你自己都

想象不出來的

一個

傑出藝術品



為此

自然

心存感激
。。。。。。




2.25.2011

逸寬草於孑孓廬

羈旅達城

*Vltava 斯美塔那《我的祖國》第二樂章“伏爾塔瓦河”

*“永恒之女性,引導我們前行” 歌德

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
雨滴 回複 悄悄話 C'est La Vie, 很美的歌聲.
sunzi888 回複 悄悄話 C'est La Vie

法語願意為“這是生活”

http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_meaning_of_C'est_La_Vie

我用的是齊豫的演唱:
http://en.wikipedia.org/wiki/Chyi_Yu:

http://www.youtube.com/watch?v=YdCM4stFFP0

謝謝大家!

-逸寬


貼心寶貝 回複 悄悄話 感動~
逸寬生日快樂!
林貝卡 回複 悄悄話 逸寬,

如果我沒有記錯的話,今天是你的生日,首先祝你生日快樂。

在你的生日之際,你撰詩感謝你生命裏最重要的三位女性,你的母親,你的外祖母,你的妻子,意思就更加特別,謝謝你的分享。

Happy birthday to 逸寬, and many more to come...

Rebecca

***********

P.S. 原來逸寬也精通法語,請你翻譯“C’est La Vie”,我大學學過的法語全忘了。

忘記告訴你了,我喜歡你配的背景音樂。
九月豆 回複 悄悄話 逸寬兄:

好詩!感人!

記得你在我的一篇文字留言裏說過"男人是通過女人來認識自己的心靈的。男人是通過男人來認識社會的"。

欣喜讚同!
sunzi888 回複 悄悄話 拾遺:

在塑造我生命的女性當中還有一位非常重要的女性:她就是我的姨媽。

她對我有半母之恩,我心中對她一直有半子之情。。。

謝謝她的教養我才成其我。

-逸寬
米蘭 回複 悄悄話 一片春草心...嘿嘿嘿...
難得好藍銀哈...
sunzi888 回複 悄悄話 後記:昨晚讀了一晚席慕容,也把她的詩集轉貼到我博客上了。

情動於中而行於外,就有了這兩片小詩。聊表寸心。不成敬意。

不僅僅隻是對那三位對我一身影響最深的女性的禮讚和感激,同時也是獻給我這一生中認識我和我認識的所有女性。。。

C’est La Vie。。。

-逸寬
登錄後才可評論.