個人資料
正文

讀點兒《詩經》之一 序

(2008-04-09 07:21:37) 下一個

最近得了兩本好書,一本是上海辭書出版社出的《先秦詩鑒賞辭典》,另一本是《中國古代文化史講座》,聽上去很枯燥很無聊的兩本書,可仔細一讀,卻回味無窮,尤其是前者,挨個兒把《詩經》逐篇分析了個遍,不由得拍案叫絕-------《詩經》端的是本奇書!叫我看來其魅力不在《紅樓夢》之下,實在是因為年代古遠,字詞語法變更太多,現代人讀起來比較難些,所以沒那麽象《紅樓夢》那樣深入人心。

不過,在專業人士譯文分析的幫助下,要讀懂也非難事-------而且,很多詩歌情感直露,實在比後世躲躲閃閃隱隱約約曲裏拐彎兒的文人詩詞要好懂的多,更為有趣的是,有些詩直接跟曆史史實相掛鉤,由平民直接唱出了譏諷公侯的歌,比如這首《邶風新台》

新台有泚,    新台倒影好鮮明,
河水瀰瀰。    河水洋洋流不停。
燕婉之求,    本想嫁個美少年,
蘧篨不鮮。    雞胸老公太不行。

新台有灑,    新台倒影長又長,
河水浼浼。    河水不停汪洋洋。
燕婉之求,    本想嫁個美少年,
蘧篨不殄。    雞胸老公真不祥。

魚網之設,    撒下魚網落了空,
鴻則離之。    一個蝦蟆掉網中。
燕婉之求,    本想嫁個美少年,
得此戚施。    換得駝背醜老公。

此詩是譏諷衛宣公,他曾與其後母夷薑亂倫,生子名伋。伋長大成人後,衛宣公為他聘娶齊女,隻因新娘是個大美人,便改變主意,在河上高築新台,把齊女截留下來霸為己有,就是後來的宣薑。衛國人實在看不慣,就編了這首歌來挖苦他。如此直白的諷刺君主,在後世實在是罕見的,就連唐明皇奪子媳為妃一事,白大詩人還替他萬般掩飾,美化得不行。

《詩經》一共三百零五篇,分《風》《雅》《頌》,《風》裏包廓了十五國國風,就是土樂民歌,一部分就是勞動人民的經過樂師們修改過的歌謠,還有一些是貴族和下層士吏及其家屬的作品。

“雅”古代的解釋是“正”,就是周王直接統轄一帶的方言-------就象如今的普通話一個意思,所以宮廷和貴族用的樂歌都要用雅言-------就是普通話,這就叫正樂。據考證,古時周王畿一帶有一種名叫“雅”的樂器,它碩大而笨重,為正樂所用,後來吸收土樂的影響,樂器改進的小巧靈活,產生了新的雅樂,就把舊的叫作“大雅”,小的為“小雅”。

《頌》配的是祭祀樂曲,“頌”“庸”古寫通假,“庸”就是“鏞”,是一種大鍾,其聲調緩慢莊重,餘音嫋嫋。《頌》全是由大鍾伴奏,聲掉緩重,配合舞蹈的祭祀樂歌。

所以全部三百零五首詩原先都配有音樂,因為年代久遠音樂失傳了,隻留下了歌詞,跟晚些時候的《樂府》和《宋詞》是同一個命運。

寫到這兒都累死了,我不是學文的,更不是搞古漢語的,隻是對此有些興趣,願意和朋友們一起探討,今後還打算慢慢寫一個係列-------隻是肯定有畏難情緒,還肯定會犯懶,這篇序算是給自己下一個決心吧。

以上及以後的文字將大多參考上麵提到的兩本書,實在不能算是自己的東西,隻能算是讀書筆記吧。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.