謝盛友文集

創業,閱讀,思考,寫作
個人資料
謝盛友 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

千萬不要叫她“同誌”

(2012-02-26 10:41:49) 下一個



謝盛友:千萬不要叫她“同誌”


在一次有關繁體字和簡體字的爭論中,男女發生不快。

繁體字的「愛」是有心的,簡體字的“愛”沒有心;

繁體字的「親」是相見的,簡體字的“親”看不見;

繁體字的「義」中是有我的,簡體字的“義”沒有我;

繁體字的「廟」是經常朝拜的,簡體字的“廟”由不得。

我出版發行中文刊物20多年,最怕使用電腦簡繁自動轉換,一不留神,變成“心髒”,因為中國大陸簡體漢字心的“髒”和肮的“髒”是一個字。

心髒  心臟
肮髒  骯髒

所以,再苦再累也得人工校對,不敢輕易信賴電腦簡繁自動轉換係統。


男女一場不快對話:

女生:請先生自重,您與我素昧平生,何以“同誌”相稱?恕我實在不能接受!作家嘛,不玩文字還玩什麽呢?

男生:我對妳沒有任何惡意。我也是大陸過來的人,稱「同誌」習慣了。如不喜歡,下次改稱。

剛剛閱讀到網絡上一篇文章,說懷念文革時代,不分性別年齡、身份地位,統稱“同誌”,永遠不會得罪人。

可是,我們這兩位“同誌”不但相互得罪,而且分道揚鑣。

女“同誌”很麻煩,最大的麻煩是,不知道如何稱呼或被稱呼。稱呼女士,可能比較自然,但是,18至22歲的女“同誌”,你如何稱呼她? “小姐,感謝您的關照”。對方以第一宇宙速度回應:“你居然膽敢叫我小姐?!”秀發一甩、揚長而去。

過去,大家千金稱小姐;改革初期,白領麗人是小姐;現在,洗頭房、按摩院、歌舞廳的打工妹才是小姐!如此稱呼,豈不是不尊不敬?

稱呼“女士”,太正經;稱呼“小妹、大姐、阿姨”,你知道對方什麽年紀?

女人的年齡很麻煩,但是,不論如何,你都不要做麻煩女人。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
我是一元黨 回複 悄悄話 一般都叫美眉,靚女~~~~~或者在“小姐”前麵加上姓氏,就不會引起誤會。
SUNNE 回複 悄悄話 嗬嗬,“同誌”的新意還有同性戀的意思。“小姐”現在北京已經絕對不能在公共場合隨便出口了。“小妹”“大姐”“阿姨”的稱呼一般來說是不會弄錯的。
簡化字自古以來就有。秦朝時期文字就有官方體也有民間體。篆書是官方使用的正規文字,但實際上地方上和百姓們使用的文字是隸書。這一點已經被考古證明,篆書和隸書的差別是非常明顯的。我們現在使用的簡體字雖然有缺點但還是有據可查的。例如唐朝時就有簡體字“風”,孫中山先生題詞裏也用到過簡體字“繼”。文字有過多或過快的變革也不可取,會破壞曆史的延續性。越南和朝鮮本來使用漢字,但現代人的幾乎不知道祖宗寫了什麽,也挺悲劇的。台灣的馬英九曾經建議過正式文書用繁體字,一般人書信可用簡體字。
zWiserman 回複 悄悄話 中國應該回歸"繁體字"!!!!!!

繁體字 比 簡體字 好太多了!
尤其是現在電腦如此發達,簡體字已經失去它的原意!!!
煥華 回複 悄悄話 我個人認為:漢字 簡 寫 其實不簡單。
比如:愛 比 愛 更有愛心。
因為 愛 隻是有 心 的物 人的 愛。而 萬物,植物等等也一樣有 愛,雖然 植物沒有 心。所有漢字把 愛 裏麵的 心 換成 十,而且是 動 的 𠂇。有生命力量的愛。
同樣,漢字 髒 其實完全 不 肮髒。而是 充滿生命力的 十 在 地球一 上麵 的 物。

個人理解而已。問好博主。
登錄後才可評論.