個人資料
法國薰衣草 (熱門博主)
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

[法語歌] Ivanovitch 伊凡諾維奇 - Julien Clerc

(2013-02-24 09:33:02) 下一個




1968 - Paroles de Maurice Vallet - Musique de Julien Clerc ...

 

IVANOVITCH

Il était arrivé
Le fiacre l'emportait
Toujours la même ville
Toujours les mêmes gares
Des églises barbares
St Pétersbourg ma ville

REFRAIN

Ivanovitch est là (bis)
Et le ciel est toujours
Si gris
Et la pluie chaque jour
Si triste

Tout est fermé
La maison est la solitaire
Une rumeur, un pas traîné
La porte s'ouvre un peu
Et il est entraîné par ceux
Qui l'appellent mon frère

REFRAIN

Dans un coin du logis
Tous se pressent autour de lui
La fille a l'air fanée
Et le garçon gêné
Le père et tous les apprentis
Qui rêvent de Paris

REFRAIN

Ivanovitch est là (bis)

Il é-tait ar-ri-vé
Le fia-cre l'em-por-tait
Tou-jours la mê-me ville
Tou-jours les mê-mes gares
Des é-gli-ses bar-bares
Saint-Pé-ters-bourg - ma ville

I-va-no-vitch est là
I-va-no-vitch est là
Et le ciel - est tou-jours - si gris
Et la pluie - cha-que jour
Si triste

Tout est fer-mé
La mai-son est la so-li-taire
U-ne ru-meur, un pas traî-né
La por-te s'ouvre un peu
Et il est en-traî-né par ceux
Qui l'ap-pel-lent - mon frère

I-va-no-vitch est là
I-va-no-vitch est là
Et le ciel - est tou-jours - si gris
Et la pluie - cha-que jour
Si triste

Dans un coin du lo-gis
Tous se press'nt au-tour de lui
La fille a l'air fa-née
Et le gar-çon gê-né
Le père et tous les ap-pren-tis
Qui rê-vent de - Paris

I-va-no-vitch est là
I-va-no-vitch est là
Et le ciel - est tou-jours - si gris
Et la pluie - cha-que jour
Si triste

I-va-no-vitch est là
I-va-no-vitch est là



Julien Clerc是法國歌唱家,不論他唱什麽, 都讓人感受歌唱的激情,生命的激情和問號,盡管有些悲悲, 就算有些 破音,到還真實, 就像這首歌裏唱的:總是同樣的城市, 天總是那麽灰灰的,還下著雨,每天那麽憂傷,
 每扇門都關得那麽緊,鎖著孤獨。。。Saint-Pé-ters-bourg 我的城市, 然後 I-va-no-vitch 來了 ,他在歌中是個學徒?

俺的法語卡殼料,  生命無法預知, 不懂翻譯了,

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.